Saszko Опубликовано 16 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 16 марта, 2012 ПОчему когда что-то удивительное случается русские говорят "Ничего себе!"При чем там себе не себе??? А кому если не себе? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий Опубликовано 17 марта, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 по-справедливостипо-легкомупо-нерусски Как я понял, всё через дефис?Существует ли здесь какой либо быстрый и простой принцип, позволяющий определить правильное написание? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 по-справедливости По-моему, по справедливости. Нет? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий Опубликовано 17 марта, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 По-моему, по справедливости. Нет? По-моему тоже . Но я хотел чтобы кто-нибудь обосновал поподробнее, чтобы понять общее правило. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 Ты не понял. Я написал, что, по-моему, это выражение пишется без дефиса. Хотя и дефис не лишает смысловой нагрузки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий Опубликовано 17 марта, 2012 Автор Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 Да я понимаю что без дефиса. "По справпдливости" пишется через пробел, "по-справедливому" - через дефис, так?Я это понимаю, но понимаю интуитивно . А хотелось бы понимать разумно .Я в топике сознательно написал неправильно, чтобы кто-нибудь меня исправил аргументированно, со ссылкой на правило. А еще лучше не правило, а какой-нибудь простой приемчик. Вот как для "-тся" и "-ться" есть быстрый простой способ, через проверочный вопрос. Может и для дефиса есть такой же простой приемчик? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 Ну так все эти выражения по +прилагательное пишутся с дефисом, по-моему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Владимир М. Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 Да я понимаю что без дефиса. "По справпдливости" пишется через пробел, "по-справедливому" - через дефис, так? Я это понимаю, но понимаю интуитивно . А хотелось бы понимать разумно . Выше я уже писал, что "по справедливости" - это не наречие, а потому и пишется раздельно (проверка - после "по" можно вставить слово). "По-справедливому" через дефис, поскольку так пишется "по" в сочетании с прилагательными на -ому, -ему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Pawlo Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 писать деревянный или деревяный никак не связано с самим языком, основываясь на внутренних правилах языка логичней было бы писать диривяный/dirivianyjМеня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saszko Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 писать деревянный или деревяный никак не связано с самим языком, основываясь на внутренних правилах языка логичней было бы писать диривяный/dirivianyjМеня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать.Откуда Вы узнали?!! Где это проверить? Ничего себе! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 17 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 17 марта, 2012 Меня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать.А в русском языке вообще всегда происходит ослабление гласной в безударном слоге. В ваших примерах это даже не полноценное И, а средний звук между И, Е и полуслышным нейтральным. В слове корова, например, в первом безударном слоге произносится не А, а некий нейтральный звук, средний между А и Ы. Такие звуки всегда краткие. Украинцы же и люди с юга России, наоборот, полностью произносят звуки в безударной позиции, чем всегда выдают своё происхождение. Москвичей и питерцев такое произношение обычно раздражает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 18 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2012 Множественное число от книга - книги. Две книгИ, но пять книГ. Почему? ../../../public/style_emoticons/default/smile.png ну тут собственно ничего измегнить нельзя, пока русские не станут говорить "пять книги", или наоборот "две/три/четыре книг" Ну и слово положиш мне тоже не нравится.Я слово ложить не употребляю,только класть. т.е. вы говорите "покладёшь"? "покложи"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 18 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2012 Откуда Вы узнали?!! Где это проверить? Ничего себе! редукция гласных в безударных слогах нам, испанцам, тоже сложно привыгнуть к тому, что слово "portugu?s" произносится "пуртугеш", а не "португеш", lugares - "лугариш", а не "лугареш" 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saszko Опубликовано 18 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2012 Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергий 58 Опубликовано 18 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 18 марта, 2012 Украинцы же и люди с юга России, наоборот, полностью произносят звуки в безударной позиции, чем всегда выдают своё происхождение. Москвичей и питерцев такое произношение обычно раздражает.Да ладно, пугать-то. То, что не москвич, понятно, но особого раздражения не вызывает, имхо. Находясь в Крыму, например, и проехав перед этим по трассе Харьков-Симферополь, тоже непроизвольно начинаешь какой-то суржик изображать. Так же и в Москве приезжий люд быстро привыкает, очень скоро уже не отличишь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергий 58 Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций. Сашко, мне тоже больше нравится. Но это, видимо, плата за скорость жизни. Нам и жить, и говорить быстрее приходится. Мегаполисы, блин... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций. Сашко, мне тоже больше нравится. Но это, видимо, плата за скорость жизни. Нам и жить, и говорить быстрее приходится. Мегаполисы, блин... скорость тут не причём, просто в русском и белорусском языках есть редукция гласных, а в украинском редукции нет, и от проживания в мегаполисе или в глухой деревне это никак не зависит Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергий 58 Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 скорость тут не причём, просто в русском и белорусском языках есть редукция гласных, а в украинском редукции нет, и от проживания в мегаполисе или в глухой деревне это никак не зависитЗависит, кОстрОмские, например, обычно всё произносят через О, что требует более выраженной артикуляции. Вы им в русскости не откажете? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 Зависит, кОстрОмские, например, обычно всё произносят через О, что требует более выраженной артикуляции. Вы им в русскости не откажете? под русским языком я имел ввиду СРЛЯ, в северном наречии русского языка всё по-другому и редукции гласных там нет в отличии от литературного языка PS. под белорусским и украинскими языками также имелись ввиду литературные формы данных языков, а не многочисленные диалекты Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saszko Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 (изменено) Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций.Хотя галичане, например, более склонны к редукции чем мы. У них не холера, а хулера . Или, скажем, не тяжко, а тєжко, не колєґа, а кулєґа, не п'яний, а п'єний, не дівчата, а дівчєта Полещуки и закарпатцы тоже дают — не пішов, а пушов, не кінь, а кунь А еще есть акающие украинцы. Я не великороссов со потомки имею ввиду, а именно украинцев. Это на юге, например. Конечно же, аканье не такое как у великороссов, мягкое. Изменено 20 марта, 2012 пользователем Saszko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 . Я не москалей со потомки имею ввидуУ нас такие термины не допускаются. Предупреждение. П. 3.12. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saszko Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 (изменено) Прошу прощение за слова.Мне показалось, что иначе не выразить мысль. Я не подразумевал оскорблять. Но все же... прошу прощения.Щас изменю!Вот — изменил — даже лучше стало!Извините, постараюсь запомнить, что некоторые слова могут быть оскорбительными независимо от контекста. Изменено 20 марта, 2012 пользователем Saszko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Algis Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 Нельзя так называть русских. Они очень хорошие люди. Если тебе, Сашко, чем-то не нравятся ваши русские, то съезди в Россию. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saszko Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 (изменено) Нельзя так называть русских. Они очень хорошие люди. Если тебе, Сашко, чем-то не нравятся ваши русские, то съезди в Россию.Вот и ты не понял.Это как со словом "жид" в украиноязычной среде. В одном месте поймут правильно, в другом не поймут. Я уже приучил себя всегда говорить "єврей" и никогда "жид", хоть не всегда в украиноязычной среде это слово оскорбительное. Вот не знаю, когда смогу в отношении русских такую работу проделать....Но здесь не буду больше Изменено 20 марта, 2012 пользователем Saszko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Algis Опубликовано 20 марта, 2012 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2012 Вот и ты не понял.Будь уверен, что понял, но не поняли другие. А еще для пущей уверенности и написал тебе то предложение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти