Перейти к содержанию

Учим русский


Дмитрий
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

ПОчему когда что-то удивительное случается русские говорят "Ничего себе!"

При чем там себе не себе??? А кому если не себе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по-справедливости

по-легкому

по-нерусски

 

Как я понял, всё через дефис?

Существует ли здесь какой либо быстрый и простой принцип, позволяющий определить правильное написание?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по-справедливости

 

По-моему, по справедливости. Нет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По-моему, по справедливости. Нет?

 

По-моему тоже :). Но я хотел чтобы кто-нибудь обосновал поподробнее, чтобы понять общее правило.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ты не понял. Я написал, что, по-моему, это выражение пишется без дефиса. Хотя и дефис не лишает смысловой нагрузки. ;)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я понимаю что без дефиса. "По справпдливости" пишется через пробел, "по-справедливому" - через дефис, так?

Я это понимаю, но понимаю интуитивно :). А хотелось бы понимать разумно :).

Я в топике сознательно написал неправильно, чтобы кто-нибудь меня исправил аргументированно, со ссылкой на правило.

 

А еще лучше не правило, а какой-нибудь простой приемчик. Вот как для "-тся" и "-ться" есть быстрый простой способ, через проверочный вопрос. Может и для дефиса есть такой же простой приемчик?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну так все эти выражения по +прилагательное пишутся с дефисом, по-моему.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да я понимаю что без дефиса. "По справпдливости" пишется через пробел, "по-справедливому" - через дефис, так? Я это понимаю, но понимаю интуитивно :). А хотелось бы понимать разумно :).

Выше я уже писал, что "по справедливости" - это не наречие, а потому и пишется раздельно (проверка - после "по" можно вставить слово). "По-справедливому" через дефис, поскольку так пишется "по" в сочетании с прилагательными на -ому, -ему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

писать деревянный или деревяный никак не связано с самим языком, основываясь на внутренних правилах языка логичней было бы писать диривяный/dirivianyj

Меня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

писать деревянный или деревяный никак не связано с самим языком, основываясь на внутренних правилах языка логичней было бы писать диривяный/dirivianyj

Меня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать.

Откуда Вы узнали?!! Где это проверить? Ничего себе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня в свое время,как украинца,поразил факт что что буква "я" в словах пятак и пятачок должна на русском читатся как "и". До сих пор не могу себя заставить так читать.

А в русском языке вообще всегда происходит ослабление гласной в безударном слоге. В ваших примерах это даже не полноценное И, а средний звук между И, Е и полуслышным нейтральным. В слове корова, например, в первом безударном слоге произносится не А, а некий нейтральный звук, средний между А и Ы. Такие звуки всегда краткие. Украинцы же и люди с юга России, наоборот, полностью произносят звуки в безударной позиции, чем всегда выдают своё происхождение. :) Москвичей и питерцев такое произношение обычно раздражает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Множественное число от книга - книги. Две книгИ, но пять книГ. Почему? ../../../public/style_emoticons/default/smile.png

 

ну тут собственно ничего измегнить нельзя, пока русские не станут говорить "пять книги", или наоборот "две/три/четыре книг"

 

Ну и слово положиш мне тоже не нравится.Я слово ложить не употребляю,только класть.

 

т.е. вы говорите "покладёшь"? "покложи"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Откуда Вы узнали?!! Где это проверить? Ничего себе!

 

редукция гласных в безударных слогах

 

нам, испанцам, тоже сложно привыгнуть к тому, что слово "portugu?s" произносится "пуртугеш", а не "португеш", lugares - "лугариш", а не "лугареш"

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Украинцы же и люди с юга России, наоборот, полностью произносят звуки в безударной позиции, чем всегда выдают своё происхождение. :) Москвичей и питерцев такое произношение обычно раздражает.

Да ладно, пугать-то. :) То, что не москвич, понятно, но особого раздражения не вызывает, имхо. Находясь в Крыму, например, и проехав перед этим по трассе Харьков-Симферополь, тоже непроизвольно начинаешь какой-то суржик изображать. Так же и в Москве приезжий люд быстро привыкает, очень скоро уже не отличишь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций.

Сашко, мне тоже больше нравится. Но это, видимо, плата за скорость жизни. Нам и жить, и говорить быстрее приходится. Мегаполисы, блин... :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций.

Сашко, мне тоже больше нравится. Но это, видимо, плата за скорость жизни. Нам и жить, и говорить быстрее приходится. Мегаполисы, блин... :(

 

скорость тут не причём, просто в русском и белорусском языках есть редукция гласных, а в украинском редукции нет, и от проживания в мегаполисе или в глухой деревне это никак не зависит

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скорость тут не причём, просто в русском и белорусском языках есть редукция гласных, а в украинском редукции нет, и от проживания в мегаполисе или в глухой деревне это никак не зависит

Зависит, кОстрОмские, например, обычно всё произносят через О, что требует более выраженной артикуляции. Вы им в русскости не откажете?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зависит, кОстрОмские, например, обычно всё произносят через О, что требует более выраженной артикуляции. Вы им в русскости не откажете?

 

под русским языком я имел ввиду СРЛЯ, в северном наречии русского языка всё по-другому и редукции гласных там нет в отличии от литературного языка

 

PS. под белорусским и украинскими языками также имелись ввиду литературные формы данных языков, а не многочисленные диалекты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вспомнил кипиток, йызык, светой... Некрасиво получается. Мне нравится как у нас — минимум редукций.

Хотя галичане, например, более склонны к редукции чем мы. У них не холера, а хулера :D. Или, скажем, не тяжко, а тєжко, не колєґа, а кулєґа, не п'яний, а п'єний, не дівчата, а дівчєта :D

Полещуки и закарпатцы тоже дают — не пішов, а пушов, не кінь, а кунь :D

А еще есть акающие украинцы. Я не великороссов со потомки имею ввиду, а именно украинцев. Это на юге, например. Конечно же, аканье не такое как у великороссов, мягкое.

Изменено пользователем Saszko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

. Я не москалей со потомки имею ввиду

У нас такие термины не допускаются. Предупреждение. П. 3.12.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу прощение за слова.

Мне показалось, что иначе не выразить мысль. Я не подразумевал оскорблять. Но все же... прошу прощения.

Щас изменю!

Вот — изменил — даже лучше стало!

Извините, постараюсь запомнить, что некоторые слова могут быть оскорбительными независимо от контекста.

Изменено пользователем Saszko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нельзя так называть русских. Они очень хорошие люди. Если тебе, Сашко, чем-то не нравятся ваши русские, то съезди в Россию.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нельзя так называть русских. Они очень хорошие люди. Если тебе, Сашко, чем-то не нравятся ваши русские, то съезди в Россию.

Вот и ты не понял.

Это как со словом "жид" в украиноязычной среде. В одном месте поймут правильно, в другом не поймут. Я уже приучил себя всегда говорить "єврей" и никогда "жид", хоть не всегда в украиноязычной среде это слово оскорбительное. Вот не знаю, когда смогу в отношении русских такую работу проделать....

Но здесь не буду больше:)

Изменено пользователем Saszko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и ты не понял.

Будь уверен, что понял, но не поняли другие. А еще для пущей уверенности и написал тебе то предложение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...