Jump to content

Учим русский


 Share

Recommended Posts

Правильно ли я написал: "по-справедливости ему нужно было бы дать по морде", "отделался по-легкому", "написано как по-нерусски"? И т.д. В каких случаях слитно, в каких через пробел, в каких через дефис?
Link to comment
Share on other sites

Нет, неправильно :wub: . "По справедливости" пишется раздельно, т.к. "по" - это предлог. А "отделался по-лёгкому" пишется через дефис. Почему - точно не знаю, но по-моему, "по" здесь - не предлог, а...частица, что ли :).
Link to comment
Share on other sites

Правильно ли я написал: ... "написано как по-нерусски"?

"Не по-русски", имхо.

Link to comment
Share on other sites

Нет, неправильно . "По справедливости" пишется раздельно, т.к. "по" - это предлог. А "отделался по-лёгкому" пишется через дефис. Почему - точно не знаю, но по-моему, "по" здесь - не предлог, а...частица, что ли .

 

не пытайтесь понять. зачем писать по через дефис в наречиях непонятно, ни в одном известном мне языке такого бреда нету. также не понятно, почему "по справедливости" - это не наречие...

 

"Не по-русски", имхо.

 

имхо, смысл будет немного иным, чем в варианте Дмитрия

Link to comment
Share on other sites

имхо, смысл будет немного иным, чем в варианте Дмитрия

Согласен. Так, как у него, для форума годится, впрочем. А на литературные высоты мы и не претендуем. :)

Link to comment
Share on other sites

"написано как по-нерусски"?

Про орфографию говорить не буду,у меня с этим проблемы,но звучит на слух как то не по русски.Не логично .Нет языка нерусский,есть русский.Поэтому по нерусски режет слух.А вот не по русски самое то.Вот,такое моё мнение.

Link to comment
Share on other sites

Ну есть же выражение: "Ну, че ты как нерусский" ;)
Link to comment
Share on other sites

Ну есть же выражение: "Ну, че ты как нерусский" ;)

Выражение есть, языка такого нет. Нельзя говорить по-нерусски, можно не по-русски.

Link to comment
Share on other sites

зачем писать по через дефис в наречиях непонятно, ни в одном известном мне языке такого бреда нету.

В украинском есть. Подозреваю, что и в белорусском тоже. Неужели в остальных славянских языках нет?

 

также не понятно, почему "по справедливости" - это не наречие...

Да потому что между "по" и "справедливости" можно вставить слово: по всей справедливости.

Link to comment
Share on other sites

В украинском есть. Подозреваю, что и в белорусском тоже. Неужели в остальных славянских языках нет?

 

украинский и белорусский языки не подходят, их орфография во многом связанна с русской. Если читать книги на белорусском языке, которые были написаны до кодификации орфографии, то встречались разные варианты - паруску, па руску и па-руску, неудивительно, что в результате выиграл вариант, аналогичный русскому

 

po rosyjsku

на Руски

v ru?tin?

v ru?tine

на руском/na ruskom

 

Да потому что между "по" и "справедливости" можно вставить слово: по всей справедливости.

 

если очень хочется, то конечно можно, только почему "по всей справедливости" - это не наречие?

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем?? а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

Link to comment
Share on other sites

Выражение есть, языка такого нет. Нельзя говорить по-нерусски, можно не по-русски.

 

"по-нерусски" - яндекс 19 тыс.Гугл 55,3 тыс

 

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?

Link to comment
Share on other sites

почему ж и ш всегда пишутся с "и", хотя эти звуки в русском языке твёрдые, а ч пишется с а, о, у, хотя этот звук в русском языке мягкий??

 

почему деревянный, оловянный, стеклянный??

 

почему коридор пишется с одной р, а коррехидор с двумя?

 

почему брошюра, жюри и парашют?

Link to comment
Share on other sites

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?
Оказиологизм :)
Link to comment
Share on other sites

сказать нельзя, но говорят.. значит можно сказать?
Оказиологизм :)

вот кстати:

окказиологизм, но оказия?? ПОЧЕМУ??

Link to comment
Share on other sites

Это как раз понятно. Учёное слово из латыни непосредственно пришло, а там пишется через два с. А оказия через польский, да ещё, наверно, на слух - зачем же там два к?
Link to comment
Share on other sites

украинский и белорусский языки не подходят, их орфография во многом связанна с русской.

Пожалуйста, русско-болгарский разговорник. Болгарский аналог Фразы "Говори (говорите) немного помедленнее" выглядит как "Говори (говорете) малко по-бавно". Так что написание наречий с предлогом "по" через дефис - это, как видим, особенность не только восточнославянских языков.

 

 

почему "по всей справедливости" - это не наречие?

Потому что "всей" здесь является зависимым словом, а не частью единого целого (по справедливости - какой? - всей).

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем??

По-моему, это приставки, а не предлоги, а приставки раздельно писаться не могут.

 

 

а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

А Вы предлагаете слитно писать? Как по мне, это будет выглядеть ужасно.

Link to comment
Share on other sites

почему брошюра, жюри и парашют?

 

Потому что правило такое.

Вас интересует происхождение правила или его "смысл", назначение?

Смысла нет, просто так уж вышло.

 

Ну а меня интересовал вопрос - как правильно.

Link to comment
Share on other sites

а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

 

А какой смысл English писать с заглавной буквы?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

 

 

если очень хочется, то конечно можно, только почему "по всей справедливости" - это не наречие?

 

почему предлоги в наречиях пишутся слитно? вдали, доныне, изве? зачем?? а по-русски через дефис? какой в этом смысл?

То самое что было с буквой ять.Просто атавизм прошлого.

Link to comment
Share on other sites

Пожалуйста, русско-болгарский разговорник. Болгарский аналог Фразы "Говори (говорите) немного помедленнее" выглядит как "Говори (говорете) малко по-бавно". Так что написание наречий с предлогом "по" через дефис - это, как видим, особенность не только восточнославянских языков.

 

всегда знал, что македонцы разумнее болгар, они пишут слитно - побавно

 

По-моему, это приставки, а не предлоги, а приставки раздельно писаться не могут.

 

это предлоги, которые стали писать слитно и следовательно обозвали приставки (ибо предлог слитно писаться в русском языке не может)

 

А Вы предлагаете слитно писать? Как по мне, это будет выглядеть ужасно.

 

я предлагаю писать либо слитно, либо через пробел, причём разрешить оба варианта написания. Ничего ужасного в этом нет

 

Потому что правило такое.

Вас интересует происхождение правила или его "смысл", назначение?

Смысла нет, просто так уж вышло.

 

в том то и дело что нет правила относительно этих трёх слов, это слова исключения, коих в русском языке легион

 

Ну а меня интересовал вопрос - как правильно.

 

так вам вроде уже исчерпывающе ответили, как правильно

 

А какой смысл English писать с заглавной буквы?

 

никакого, поэтому испанцы, итальянцы, русские, белорусы, немцы и ещё куча народов не пишет подобные слова с большой буквы, избавились от этой глупой традиции

 

То самое что было с буквой ять.Просто атавизм прошлого.

 

яти, ижицы, фиты, еры на концах слов давно выкинули, надо и от этих атавизмов избавляться

Link to comment
Share on other sites

Потому что правило такое.

А кто его установил? ;)

Link to comment
Share on other sites

А кто его установил? ;)

 

Ну я даже не знаю. Подожди... постой... Пушкин?!! Точно, или Путин или Пушкин, кто-то из них :). Из великих.

 

Если серьезно, меня интересовало - какие правила существуют на данный момент. Иногда бывает настроение написать чего-нибудь правильно :). А если правило изменится, так вы мне скажите :).

Link to comment
Share on other sites

Нет, ты ответь кто устанавливает правила в русском языке. Без ерничества.
Link to comment
Share on other sites

Это как раз понятно. Учёное слово из латыни непосредственно пришло, а там пишется через два с. А оказия через польский, да ещё, наверно, на слух - зачем же там два к?

 

и в результате, чтобы грамотно писать надо знать этимологию слова, точнее из какого именно языка оно попало в русский язык... Однако это правило не действует со словом коридор, которое по какой-то причине пишется через одно р, ведь это слово явно не из польского пришло (бо по-польски коридор - корытаж)

Link to comment
Share on other sites

Нет, ты ответь кто устанавливает правила в русском языке. Без ерничества.

 

 

Андрей, я не знаю. Можно погуглить, но лучше ты сам скажи, это же твоя тема. Кто определяет правила для русского языка?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...