Jump to content

Фильмы вообще (varia)


Guest Алексей 1976
 Share

Recommended Posts

Фильм снят по мотивам романа.)

Он в основном о любви, очень классно сделан.

Конечно, его надо смотреть в кинотеатре, но я не удержалась, и сначала была экранка).

Которая тоже впечатлила, хорошего качества.

А музыка! Анны Друбич.

Edited by Helena
Link to comment
Share on other sites

За неделю фильм собрал 1,5 млрд руб.)

При бюджете 1,2. Там госудаственные деньги только частично.

Я обожала эту книгу, она подтолкнула меня найти и прочитать настоящее Евангелие.

Бог может все использовать во благо.

Как минимум польза этой книги и фильма в том, что показано, что дьявол существует.

Говорят в Москве после просмотра люди апплодировали.

Да и, когда мы с подругой смотрели, народ сидел до последних титров.)

Edited by Helena
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Дух книги хорошо уловили.)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Хороший фильм, весьма многогранный. Особенно хорошо показан отвратительный, демонический дух советского времени. И это мерзкое социалистическое строительство, которое просто вызывает тошноту. Несколько напоминает орков Сарумана.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Берлиоз против

Третья за тридцать лет экранизация «Мастера и Маргариты» всех заинтересовала и всех поссорила. Много лет, наверное, не было в России фильма, мнения о котором расходились бы так радикально, вызывая взаимное раздражение у тех, кому картина понравилась - или ровно наоборот. 

И как раз такое, сердитое, чувство сплошного недоумения испытываю и я сам. Потому что изделие господина Локшина (или, скорее, его продюсеров, поскольку это тот случай, когда фильм делается прежде всего кинобизнесом, а режиссер на подхвате) кажется мне безусловным провалом, и я категорически не могу понять, что в нем нашли те, кто восторгается сейчас в соцсетях.

К этой картине есть много частных претензий – и одна главная. Начну с частных.

Если фильм, вслед за романом, называется «Мастер и Маргарита», то, надо думать, в нем стоит убедительно показать именно этих героев. Ничего подобного. Евгений Цыганов и Юлия Снигирь – может быть, и неплохие артисты, тут я не берусь ничего утверждать, – выступают здесь не как актеры, а как фотомодели. Они просто ходят туда-сюда в разных нарядах (или, в ее случае, и без них), но собственно роли, образа – в том смысле, в каком это понимал старик Станиславский с его перевоплощением, – мы не видим. Великая история любви Михаила Афанасьевича и Елены Сергеевны, ставшая основой для романтической линии книги, всетаки требует к себе совсем другого отношения – и там нужно создать что-то большее, чем неплохие одежки эпохи ар-деко и танцы под патефон. Чтобы замахнуться на такое, нужны большие роли под управлением неведомого гения, а не та декоративная банальность, которая здесь имеется.

Далее, все сложнейшие для экранизаций места «МиМ» – кот, полеты Маргариты, бал у Сатаны – не состоялись. Кот нарисован плохо, полеты пошловаты, а бала и вовсе нет, есть только вступительный проход гостей. Не знаю, в бюджете ли дело – или же все-таки в отсутствии специального таланта, который так ярко виден у режиссеров вроде Тима Бертона или Гильермо дель Торо, но такой трудный текст Локшин с продюсерами не тянут точно.

А собственно текст? Ужас в том, что авторы фильма решили не ограничиваться булгаковскими словами – и добавили собственных. Результат: известное по интернет-мемам желание закрыть лицо руками. Чудовищно стыдно слушать, как Мастер и Маргарита переговариваются с помощью отсебятины, сочиненной людьми, не имеющими ну никаких оснований конкурировать с Михаилом Афанасьевичем. Есть у меня одна задумка, говорит Мастер о своем романе. Задумка, может, и есть. А Булгакова нет. А компьютерный город? Москву – воображаемую, альтернативную Москву с огромными высотками – нарисовали вроде бы недурно. Но что из этого вышло? А вышло вот что: контраст между обыденностью советского двадцатого века, такого суетного, такого земного, и появлением демонов оказался полностью утрачен. Фантастические персонажи возникают в фантастическом же городе, взятом откуда-то из голливудских комиксов про Бэтмена-Джокера, и потому теряются на этом фоне. Если Патриаршие пруды – это набор придуманных дизайнером гигантских зданий, то в чем тогда неожиданность появления нечистой силы? Где все эти убогие и несчастные люди, которых испортил квартирный вопрос?

Но эти и другие претензии – ничто по сравнению с главным. По сравнению с тем, для чего и о чем сделан был этот фильм.

Ведь это никакая не экранизация Булгакова. И никакого отношения она не имеет ни к роману, ни к жизни его автора, ни к обстоятельствам довоенного советского мира. Это политический памфлет – резкий, откровенный, – направленный против нынешней России, против ее властей. Тут есть всё: и нарочито отвратительные персонажи орут о том, как они хотят в Крым, и плитку перекладывают на улицах, и спасительный Воланд здесь именно и прежде всего иностранец, и главный герой – это противостоящий государству «иноагент», которого губит «режим», а «заграница» забирает к себе, предварительно взорвав Москву. Все, что памфлету этому в романном материале мешает – удалено или сведено к минимальным и бессмысленным для общего действия сценам, как линия Иешуа.

Но возникает проблема. Этот памфлет – ложь.

Дело в том, что то общество и то государство, которое показано в «Мастере» (книге) с такой беспощадностью, та номенклатура, та творческая и политическая среда, которая травила самого Булгакова, – это была самая прогрессивная, самая революционная среда в мире, гордая тем, что опрокинула все прежнее и строит новый мир. И вот под этот-то новый мир и устроил подкоп наш любимый писатель – монархист, белогвардеец и человек вчерашнего дня, – показавший, что весь тогдашний моднейший марксизм-атеизм-футуризм оказывается пшиком, столкнувшись с трагизмом человеческой судьбы, с ее подчиненностью высшим силам, а вовсе не «классовой борьбе». Без этого конфликта непонятно, зачем все было написано. Но именно это противостояние аккуратно вычеркнуто, заштриховано в фильме, поскольку его авторам нужно для своих целей «государство вообще», современное государство, а вовсе не СССР двадцатых-тридцатых. Ведь на сегодняшние деньги – кто враги Мастера? Это проповедники «борьбы с империализмом», всевозможного феминизма-трансгендеризма, ниспровергатели «мертвых белых мужчин», а совершенно не те нынешние наши «официальные лица», на которых нацелен господин Локшин, которых хлебом не корми – дай поговорить о традиционных ценностях, и высмеивать которых нужно тогда уж с помощью Гоголя и Щедрина, но никак не Булгакова. У Булгакова – не они, не Россия 2020-х, а нечто прямо противоположное, почему и появляются – на фоне тогдашнего жесточайшего прогрессизма – в романе и Сатана, и авторская версия Евангелия. Есть такое модное слово – апроприация. Это несправедливое заимствование, когда человек, не имеющий на какое-то явление моральных прав, пытается тем не менее забрать его себе, выступить от лица тех, к кому он отношения не имеет.

Так вот, локшинско-продюсерский «Мастер» – это типичная апроприация, когда Берлиозы с Латунскими присвоили написанную буквально против них книгу и сняли по ней кино, используя ее так, как им выгодно. Булгаков, переделанный с точки зрения Берлиоза, – это ли не самое изощренное издевательство над памятью автора?

И если можно назвать эту ловкость враждебного выворачивания творческой удачей – товарища режиссера можно поздравить. И постараться как можно скорее об этом изделии позабыть.

Дмитрий Ольшанский

Источник

Link to comment
Share on other sites

Цитата

Далее, все сложнейшие для экранизаций места «МиМ» – кот, полеты Маргариты, бал у Сатаны – не состоялись. Кот нарисован плохо, полеты пошловаты, а бала и вовсе нет, есть только вступительный проход гостей. Не знаю, в бюджете ли дело – или же все-таки в отсутствии специального таланта, который так ярко виден у режиссеров вроде Тима Бертона или Гильермо дель Торо, но такой трудный текст Локшин с продюсерами не тянут точно.

Всегда можно сказать: они художник, они так видят.

Link to comment
Share on other sites

В любом случае, маркером служит радостный хайп в рядах критически настроенных к отечеству зрителей. Вот они-то и отбивают всякую охоту смотреть нашумевшие фильмы. Заранее понятно, что там опять набросали на вентилятор.

Link to comment
Share on other sites

А ты составь свое собственное мнение)

Link to comment
Share on other sites

Для этого нужно смотреть кино. А я не хочу. Уже сказала по какой причине. Да и актеры, которых я знаю по другим ролям, мне не симпатичны. Собственно, трейлер окончательно отбил зрительское любопытство.

Link to comment
Share on other sites

Ну и зря, кинотеатр ничто не заменит.)

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, Neta said:

Для этого нужно смотреть кино. А я не хочу. Уже сказала по какой причине. Да и актеры, которых я знаю по другим ролям, мне не симпатичны. Собственно, трейлер окончательно отбил зрительское любопытство.

Надо же. А у меня наоборот  - возбудил.

 

 

Link to comment
Share on other sites

image.thumb.jpeg.51ae4d25c097f19efe9b50a1fe1c7a0e.jpeg

Edited by Helena
Link to comment
Share on other sites

Завтра пойду еще раз, пока идет))

Link to comment
Share on other sites

Мастер и Маргарита

Эта картинка выглядит так.)

Link to comment
Share on other sites

Что ж там было здорового?))

Она  ж хотела двух мужей?

Link to comment
Share on other sites

Так и в обсуждаемом фильме здорового еще поискать надо.))

Link to comment
Share on other sites

Встретил такую мысль, что фильм следовало назвать как-то иначе. Поскольку не столько экранизация книги (и замысла автора), сколько "по мотивам". Вольное и фантазийное восприятие, и его следовало отобразить специально.

Ну примерно как "Путешествие 2: Таинственный остров" (2012) относится к книге Жюль Верна "Таинственный остров".

Link to comment
Share on other sites

Мне там все здраво.)

Разговор о здоровье начала не я.)

Я прикололась, а ты начала всерьез.)

Link to comment
Share on other sites

Так и я пошутила. 

Link to comment
Share on other sites

Нет...)

Ты в пику сказала, потому что тебе не нравится фильм, который ты не смотрела.)

 

Link to comment
Share on other sites

Я сказала, что мне не нравится само произведение "Мастер и Маргарита", а не фильм, который я не смотрела. 

Link to comment
Share on other sites

Фильм отличный, я давно не испытывал такого удовольствия в кино. Кстати, книга тоже не относится к числу моих любимых, как и Булгаков. Но фильм хорош именно тем, что это взгляд на Булгакова со стороны. Прекрасная находка - включение в ход картины эпизодов из жизни самого Булгакова, в романе отсутствующих.

Отлично выстроены эпизоды. Благодаря такому порядку у меня впервые произведение сложилось в цельную законченную картину. От самой книги остается ощущение ее фрагментарности, бесформенности, вероятно потому, что автор так ее и не закончил. А фильм цельный, его форма идеальна.

Отличный подбор актеров. Диль - просто гётевский Мефистофель. Кстати, Локшин настойчиво провел смысловую связь между Фаустом Гёте и Мастером и Маргаритой Булгакова, в том числе троекратным повторением в ходе фильма эпиграфа к роману. Цыганов слабый актер, но всё, что от него требовалось - быть похожим на Михаила Афанасьевича. Все остальное за него сделали гримеры, костюмеры, оператор и монтажер.

Юля Снигирь - звезда. Я полюбил ее тихий талант с отличным вкусом в Новом папе у Соррентино, где она сыграла потрясающую роль Евы Новак. Потом я с удовольствием посмотрел ее в роли мамы Чука и Гека в последней экранизации Гайдара. И теперь Маргарита. Безупречно сыгранная роль.

Клаес Банг великолепно сыграл Пилата. Умница.

Очень хорошая находка футуристичности Москвы. Ведь на Патриаршьих прудых никогда трамвай не ходил. Булгаков в романе, писавшемся с 1928 по 1940 год, описывал события 1943, ненаступившего для него года. Доминантой фантастической Москвы был непостроенный Дом Советов. Отличная находка. Она, кстати, отводит упрек в адрес режиссера о горящей Москве - горит Москва, которой не было и нет.

И я бесконечно благодарен режиссеру, что он свел к минимуму линию Иешуа - искусственность и неуместность этого хождения по лунной дорожке и многозначительных выдуманных реплик для меня всегда были в романе предметом неловкости за автора. Обошлось без них, и это прекрасно.

Музыкальный трек блестящий, всё в кассу.

В общем те, кто не увидит на большом экране этот фильм, многое потеряют. Я впервые за много лет испытываю гордость за отечественное кино.

 

 

Edited by Хараим
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

7 hours ago, Марион said:

Встретил такую мысль, что фильм следовало назвать как-то иначе.

Он и назывался изначально иначе - Воланд. Но потом продюсеры переименовали его. А я бы назвал картину "Булгаков"

Edited by Хараим
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

On 2/13/2024 at 1:41 PM, Neta said:

Берлиоз против

....

Дмитрий Ольшанский

Источник

Жалкая брехня с первого до последнего слова, которую даже разбирать противно. Собственно, Ольшанский пытается иллюстрировать образ Латунского из фильма, но жалко и бесполезно: автор фильма вне его досягаемости.

Edited by Хараим
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

37 минут назад, Хараим сказал:

Жалкая брехня с первого до последнего слова, которую даже разбирать противно. Собственно, Ольшанский пытается иллюстрировать образ Латунского из фильма, но жалко и бесполезно: автор фильма вне его досягаемости.

На вкус и цвет товарищей нет. Бесполезно спорить. Последний твой пост удалила. Не надо ad personam.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...