Mar!a Posted June 23, 2016 Share Posted June 23, 2016 (edited) Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. Это даже в эл. виде было бы слишком громоздко. Вот компендиум вполне можно в 2 столбца на интересующих языках скопировать самостоятельно если есть желание. https://www.vatican.v...e/ccc/index.htm з.ы. упс. а на латыни компендиума то и нет. тогда только полный копировать. Edited June 23, 2016 by Mar!a Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted June 23, 2016 Author Share Posted June 23, 2016 Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. Ну на 1 кг стал бы тяжелее, зато какая полезная книжка была бы. Что ж, придется в Ворде с колонками или таблицей возиться. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mar!a Posted June 23, 2016 Share Posted June 23, 2016 (edited) Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем. Edited June 23, 2016 by Mar!a Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted June 23, 2016 Author Share Posted June 23, 2016 Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем.В моем случае это переключение между вкладками. Вот привезут мне ККЦ из Франции - тогда заживу.Кстати, можно попробовать в качестве упражнения попереводить на латынь Пространный катехизис свт. Филарета. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mar!a Posted June 23, 2016 Share Posted June 23, 2016 В 2-х разных браузерах открыть по языку, растянув окно каждого на пол экрана - вот вам и билингва. =) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted September 5, 2016 Author Share Posted September 5, 2016 Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaime Posted October 3, 2016 Share Posted October 3, 2016 Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий.Да, Maria, Sophia, Samaria - это всё исключения. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?Liber usualis предписывает читать имена David и Michael с ударением на первый слог. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Елена Томина Posted October 4, 2016 Share Posted October 4, 2016 да уж, Lingua latina non penis canis est Надев балаклаву и черные перчатки, шепотом: "Ау, ОБХСС модераторы, тиграм мяса не докладывают здесь матерятся" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Марион Posted October 4, 2016 Share Posted October 4, 2016 Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?Не исключено, что общепринятое ударение в этих именах обусловлено их "прохождением" через европейские языки, последующие латыни. Потому-то они "исключения" и выбиваются из общих правил даже теперь, когда мы их вставляем в латинский текст. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaime Posted October 4, 2016 Share Posted October 4, 2016 Просмотрел ещё несколько книг на латыни с проставленными знаками ударения - да, везде David, Michaёl, а также Raphaёl, Gabriel и, неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог. Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mar!a Posted October 6, 2016 Share Posted October 6, 2016 (edited) неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог.Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни... Разве неожиданно? Во всех известных песнопениях именно так и делают, в том же Rorate Caeli (https://youtu.be/-EjHCYLukRY?t=206 + https://youtu.be/f06qdhO_sEY?t=259 и т.д.), псалмах и пр. Что за великий опус? Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы. Edited October 6, 2016 by Mar!a Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaime Posted October 6, 2016 Share Posted October 6, 2016 Разве неожиданно?Для меня -да. Век живи - век учись! Что за великий опус? Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы.Я имел в виду это:https://cloud.mail.ru/public/ae4e380ab9d8/Traditional%20Pronunciation.pdf Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mar!a Posted October 6, 2016 Share Posted October 6, 2016 Я имел в виду это:https://cloud.mail.r...onunciation.pdfа, не гугл докс, а мыло. да, я это имела ввиду. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted October 27, 2016 Author Share Posted October 27, 2016 Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oleg-Michael Posted October 27, 2016 Share Posted October 27, 2016 А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Марион Posted October 28, 2016 Share Posted October 28, 2016 (edited) Если патрология Миня будет кого интересовать, то вот ссылки на нее, хоть латинскую PL, хоть греческую PGhttps://patristica.net/latina/https://patristica.net/graeca/ ЗЫ: Лично я вышел при чтении и переводе цитат из Отцов в тексте Сабола, у которого довольно много ссылок на эту патрологию. Edited October 28, 2016 by Марион Link to comment Share on other sites More sharing options...
Марион Posted October 28, 2016 Share Posted October 28, 2016 А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном).Пользуюсь этим сайтом уже лет 15. Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted October 28, 2016 Author Share Posted October 28, 2016 А и не надо - в свободном доступе есть ПСС АквинатаПочему же не надо? Интерес ведь в том, что Цюрихский университет выкладывает тексты с гиперссылками: щелкнул по слову - и открылось его словарное значение; плюс возможности поиска. странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченномПишут, якобы из-за авторских прав. Звучит забавно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oleg-Michael Posted October 28, 2016 Share Posted October 28, 2016 Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии. Может быть, они это оправдывают тем, что Supplementum Tertiae Partis - это не сам Аквинат, а, вероятно, его ближайший помощник, Регинальд из Пиперно, составил уже после смерти святого. О, кстати - оно там все-таки есть, в виде на archive.org. Наверно, недавно добавили. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted May 19, 2017 Author Share Posted May 19, 2017 Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе.Вот еще собрание латинских текстов с гиперссылками и подстрочным словарем: https://nodictionaries.com/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Владимир М. Posted July 1, 2017 Author Share Posted July 1, 2017 Латинские и греческие словари с возможностью поиска: https://lexica.linguax.com/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Марион Posted December 16, 2017 Share Posted December 16, 2017 Загадка на латинском языке. Ego sum principium mundi Et finis saeculorum. Per me omnia continentur, Sine me nihil est. Sum Trinus et Unus, Attamen non sum Deus. Я есмь начало мира (mundi) и конец веков (saeculorum). Через меня все (omnium) содержится, без меня ничто (nihil) существует. Я тройственен и един, но я не Бог. Кто я? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oleg-Michael Posted December 16, 2017 Share Posted December 16, 2017 Tempus? Trinum et unum est, quia praeteritum, praesens et futurum esse posest, attamen in unitate fluit... 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oleg-Michael Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 Responsum in Google inveni :-). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Марион Posted December 17, 2017 Share Posted December 17, 2017 Вот были времена, когда ни гугла, ни википедии не было. А сейчас можно запросто ответ подглядеть...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now