Jump to content

Linguam Latinam discimus


 Share

Recommended Posts

Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. :) Это даже в эл. виде было бы слишком громоздко. Вот компендиум вполне можно в 2 столбца на интересующих языках скопировать самостоятельно если есть желание. https://www.vatican.v...e/ccc/index.htm

 

з.ы. упс. а на латыни компендиума то и нет. тогда только полный копировать.

Edited by Mar!a
Link to comment
Share on other sites

Нет. ККЦ на одном языке это ж кирпич весом почти в килограмм. :)

Ну на 1 кг стал бы тяжелее, зато какая полезная книжка была бы. Что ж, придется в Ворде с колонками или таблицей возиться.

Link to comment
Share on other sites

Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем. Edited by Mar!a
Link to comment
Share on other sites

Там же абзацы все нумерованные. Латинский открыть на стационарном компе, русский или какой то-то еще - на планшете/телефоне или наоборот и нет проблем.

В моем случае это переключение между вкладками. Вот привезут мне ККЦ из Франции - тогда заживу.:)

Кстати, можно попробовать в качестве упражнения попереводить на латынь Пространный катехизис свт. Филарета.

Link to comment
Share on other sites

В 2-х разных браузерах открыть по языку, растянув окно каждого на пол экрана - вот вам и билингва. =)
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий.

Да, Maria, Sophia, Samaria - это всё исключения.

 

И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?

Liber usualis предписывает читать имена David и Michael с ударением на первый слог.

Link to comment
Share on other sites

да уж, Lingua latina non penis canis est :)

Надев балаклаву и черные перчатки, шепотом: "Ау, ОБХСС модераторы, тиграм мяса не докладывают здесь матерятся" :ph34r: :o :rolleyes:

Link to comment
Share on other sites

Я раньше не задумывался, а теперь возник вопрос. Получается, правила ударения в латинском языке не работают с именами собственными? Мы же имя Maria произносим как "МарИя", хотя по правилам следовало бы говорить "МАрия", с ударением на первом слоге, поскольку предпоследний слог краткий. И правильно ли я понимаю, что в ряде имен собственных ударение падает на последний слог (David, Michael)? Хотя Sion имеет ударение на первом слоге, в соответствии с нормами латинского языка, но как об этом догадаться, если, к примеру, никогда не слышал песнопение Lauda Sion? Существуют ли какие-то словари, где все это прописано?

Не исключено, что общепринятое ударение в этих именах обусловлено их "прохождением" через европейские языки, последующие латыни. Потому-то они "исключения" и выбиваются из общих правил даже теперь, когда мы их вставляем в латинский текст.

Link to comment
Share on other sites

Просмотрел ещё несколько книг на латыни с проставленными знаками ударения - да, везде David, Michaёl, а также Raphaёl, Gabriel и, неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог.

 

Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни...

Link to comment
Share on other sites

неожиданно для меня, Israёl с ударением на первый слог.

Придётся теперь вносить исправления в мой великий опус о правильном произношении латыни...

Разве неожиданно? Во всех известных песнопениях именно так и делают, в том же Rorate Caeli (https://youtu.be/-EjHCYLukRY?t=206 + https://youtu.be/f06qdhO_sEY?t=259 и т.д.), псалмах и пр.

 

Что за великий опус? :) Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы.

Edited by Mar!a
Link to comment
Share on other sites

Разве неожиданно?

Для меня -да. Век живи - век учись!

 

Что за великий опус? :) Поделитесь. Или вы про текст в гугл докс, который тут выкладывали на форуме несколько лет назад? Просто уже не помню кто был автор, наверно вы.

Я имел в виду это:

https://cloud.mail.ru/public/ae4e380ab9d8/Traditional%20Pronunciation.pdf

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе.
Link to comment
Share on other sites

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном).
Link to comment
Share on other sites

Если патрология Миня будет кого интересовать, то вот ссылки на нее, хоть латинскую PL, хоть греческую PG

https://patristica.net/latina/

https://patristica.net/graeca/

 

ЗЫ: Лично я вышел при чтении и переводе цитат из Отцов в тексте Сабола, у которого довольно много ссылок на эту патрологию.

Edited by Марион
Link to comment
Share on other sites

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината на https://www.corpusthomisticum.org/ (откуда они его, собственно, и утянули... странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном).

Пользуюсь этим сайтом уже лет 15. Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии.

Link to comment
Share on other sites

А и не надо - в свободном доступе есть ПСС Аквината

Почему же не надо? Интерес ведь в том, что Цюрихский университет выкладывает тексты с гиперссылками: щелкнул по слову - и открылось его словарное значение; плюс возможности поиска.

 

странная идея - взять материалы из свободного доступа и выложить в ограниченном

Пишут, якобы из-за авторских прав. Звучит забавно.:)

Link to comment
Share on other sites

Но он хоть и почти ПСС, но кое-чего там нет. Например, Supplementum к 3-й части Суммы Теологии.

 

Может быть, они это оправдывают тем, что Supplementum Tertiae Partis - это не сам Аквинат, а, вероятно, его ближайший помощник, Регинальд из Пиперно, составил уже после смерти святого.

 

О, кстати - оно там все-таки есть, в виде на archive.org. Наверно, недавно добавили.

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

Проект Цюрихского университета Corpus corporum - собрание христианских и светских латинских текстов (есть даже латинский перевод Корана), включая Латинскую патрологию Миня, с возможностью поиска и гиперссылками на словари. Но Фома Аквинский, к сожалению, в ограниченном доступе.

Вот еще собрание латинских текстов с гиперссылками и подстрочным словарем: https://nodictionaries.com/

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 5 months later...

Загадка на латинском языке.

 

Ego sum principium mundi

 

Et finis saeculorum.

 

Per me omnia continentur,

 

Sine me nihil est.

 

Sum Trinus et Unus,

 

Attamen non sum Deus.

 

 

Я есмь начало мира (mundi) и конец веков (saeculorum). Через меня все (omnium) содержится, без меня ничто (nihil) существует. Я тройственен и един, но я не Бог. Кто я?

Link to comment
Share on other sites

Tempus? Trinum et unum est, quia praeteritum, praesens et futurum esse posest, attamen in unitate fluit...
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Вот были времена, когда ни гугла, ни википедии не было. А сейчас можно запросто ответ подглядеть...)
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...