Jump to content

Калин-камалин-камалин-камаля


Drogon
 Share

Recommended Posts

Вот старая тема с форума У Заглобы. Но, на мой взгляд, неплохая. Поэтому переношу сюда (правда, не целиком, а лишь основное).

 

Drogon

https://lialine.livej....com/32043.html

У кого-нибудь есть еще такие примеры? ;)

 

Olena

"И конечно припевать лучшехорам..."

Лучшехоры мне в глубоком детстве представлялись этакой организацией, в которую входили лишь избранные. Именно они и пели. А самое лучшее, что в свой жизни могли сделать простые смертные, те, кто не принадлежал к этим самым "лучшехорам", - это всего лишь подпевать им, лучшехорам.

 

Drogon

Ну классическим примером является, конечно, песня "Тачанка". Не знаю ни одного человека, который бы в детстве пел ее правильно, т.е. "Эх, тачанка-ростовчанка!". Обычно пели или "Эх, тачанка-растачанка!", либо "Эх тачанка-растопчанка!"...

Впрочем, может, просто у меня нет знакомых из Ростова... ;)

 

Don_Alessio

"Клубкино путешествие" по телевизору все смотрели?Там где лысый рыжий Клубка лично все рассказывал и показывал ;)

 

Drogon

История, которую я, по-моему, уже всем рассказывал раз по десять. Но, быть может, кто-то еще не слышал.

Было у меня две бабушки. Вернее, одна родная, а вторая двоюродная. И учили меня они разным песням. Одна - "Боже, царя храни!", другая - "Шумел камыш". И обе песни я умудрился переврать. Первую я пел - "Боже, царя хорони!", поскольку слышал, что царя свергли и убили. Похоронная такая песня. А вторую - "Шумелка-мышь", поскольку думал, что эта песня про мышь, которая постоянно шумела...

 

Amtaro

Я в детстве думал, что 12 апреля празднуют день "космонавтиков", и думал, что правильно писать надо так - "День - космонавтики".

 

Drogon

Don_Alessio (2.1.2009, 22:03) писал:

"Клубкино путешествие" по телевизору все смотрели?Там где лысый рыжий Клубка лично все рассказывал и показывал ;)

 

Кстати, я тоже думал, что передача называется "Клубкино путешествие", но Шнейдерова я с Клубкой не ассоциировал как-то. Вообще не думал, почему так называется, мол, называется и называется...

 

Maxim Bulava

"Надежда - мой компас земной, а дача - награда за смелость"

 

Drogon

Еще один классический пример - это песни из к/ф "Три мушкетера". Автор слов, видимо, решил показать свое знание иностранных языков. Но советских граждан об этом забыли предупредить. Вот они и ломали себе головы, кто такая эта красавица Икубку, и выдумывали всяких "кукла фа" и "пол клопа" ;)

 

Svetlana_Fotina

"судьбе не расшепнем..."

 

Drogon

Стас Пьеха, песня "В облаке тая" - "Вобла Китая" ;)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Ксения

Готовились к олимпиаде, в процессе была упомянута книга "Домби и Сын". Я ВЕСЬ ДЕНЬ ломала голову, что же значит это "Дом Бий Сын". ;)

 

Drogon

Одно время старшая племянница смотрела без конца этого американского "Винни-Пуха". Это было чистое мучение! Никак я не мог понять, что там поют в этой песне -

 

Мишка, плюшевый мишка,

Навек мы друзья,

Мой старенький ... и негодяй!

 

Какой негодяй? Не то Виннегодяй какой-то, не то свин-негодяй? И причем тут негодяй?

Ну никак не мог подумать, что это "мой старенький Винни да я". То ли я совсем глухой стал, то ли у этого товарища "фифект фикции"...

 

TIGRA

"и стали они жить-поживать и Добрана жевать..."

 

Олега

"Кто-то ошибся-ты Илья.."

 

Drogon

Александр Пушкин

 

ПЕВЕЦ

 

Слыхали львы за рощей глас ночной

Певца любви, певца своей печали?

Когда поля в час утренний молчали,

Свирели звук унылый и простой

Слыхали львы?

 

Встречали львы в пустынной тьме лесной

Певца любви, певца своей печали?

Следы ли слез, улыбку ль замечали,

Иль тихий взор, исполненный тоской,

Встречали львы?

 

Вздохнули львы, внимая тихий глас

Певца любви, певца своей печали?

Когда в лесах вы юношу видали,

Встречая взор его потухших глаз,

Вздохнули львы?

1816

 

Mila-Nepal

На счёт знаменитой песни из Трёх мушкетеров. Долго размышляя в детстве я решила выбрать из кукла фа и пол-клопа все же "у клопа", потому что и по смыслу тогда подходило : " у клопа, у клопа...сплошная дуэль со смертью... " .И правда ,решил я, жизнь у них у клопов трудная, все их прихлопнуть норовят :)

 

Eleonora

С детства помню песню, часто по радио гоняли, по-моему, из какого-то фильма:

Любимый город -

Синий дым Китая,

Знакомый дом, зелёный сад

И нежный взгляд.

 

Olena

Поофтоплю немного. Мне из советских новостей больше всего нравилась фраза, которую повторяли чуть ли не в каждом выпуске:

"В аэропорту их встречали Слюньков, Зайков, Рыжков, Паномарёв и другие официальные лица."

А моему знакомому она аж настолько запомнилась, что когда его в детстве спрашивали, кем он хочет стать, когда вырастет, он отвечал "и другим официальным лицом" J

 

Alessandro

Моя мама говорит, что ей в детстве в "Песне про зайцев" вместо "станем мы храбрей и отважней льва" слышалось "станем мы храбрей и как дважды два".

 

ЗахарOFF

Была такая песня с припевом СКРИП КОЛЕСА - мне всегда слышалось СКРИПКА ЛИСА...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Drogon

В последнюю свою поездку в Киев. Уже подъезжаем к городу, по радио передают новости: "Горбачев с дружиною то... Горбачев с дружиною сё..."

И хотя я уже далеко не маленький был, да и по-украински немного понимаю, но так ясно представилось - "С дружиной своей, в цареградской броне..."

Цитата

"у клопа",потому что и по смыслу тогда подходило : " у клопа, у клопа...сплошная дуэль со смертью... " .И правда, решил я, жизнь у них у клопов трудная, все их прихлопнуть норовят

 

Да, не плохая бы песня вышла для "Bug's life"...

 

Drogon

В результате прослушивания советских новостей, я в детстве находился в полной уверенности, что Петропавловск-Камчатский - город, где царит вечная полночь.

 

Несомненно, что быть "и другим официальным лицом" лучше, нежели "и примкнувшим к ним Шипиловым"

 

Drogon

Svetlana_Fotina (2.1.2009, 22:54) писал:

"судьбе не расшепнем..."

Ага, "Мерси, Баку!" или «счастливо, муклинку!»

 

Stella

Я вспомнила, как очень давно, когда я отдыхала вместе с родителями на Западной Украине, в Прикарпатьи,(мне было лет 5) там звучала песня, которая мне тогда очень понравилась. И я стала её везде громко распевать:

" А где живёшь, гуцулочка горбата?

А где твой друг, гуцулочка горбата?..."

На самом деле (как меня потом со смехом исправили), песня звучала:

"А где живёшь, гуцулочка? В Карпатах.

А где твой друг, гуцулочка? В Карпатах."

 

Самое интересное, что я тогда абсолютно нормально воспринимала "сюжет" этой песни - о горбатой гуцулочке, имеющей друга (жениха)

 

СветланКа

Когда разговор на эту тему (ослышек ) то сразу вспоминаю:

"Вся жизнь впереди

Оденься и жди"....

причем я реально представляла как нужно надеть пальто и сесть на чемодан, ну, как перед дальней поездкой

Кстати, а что в песне про зайцев оказывается "и отважней льва" я только сейчас узнала :blink: я тоже всегда думала, что там что-то про "дважды два" и не очень понимала - к чему? решила - а так! для рифмы! :lol:

А "красавица Икубка" - это просто классика!

 

Svetlana_Fotina

СветланКа (6.1.2009, 18:09) писал:

А "красавица Икубка" - это просто классика!

вот! я все думала, что за имя такое французское.

 

СветланКа

:rolleyes: :blink: :lol: до меня только сейчас дошел смысл названия темы!!! :D

 

JIMG

Ну у меня пример не с песней, но я всё своё детство не понимал что значит фраза "Боже мой", точнее не то что бы непонимал, но как то в ещё несознателном возрасте эта фраза мною была услышана как некий возглас "божымой" в подобающих ситуациях. И лет до 15 я так и понимал это . В семье у меня все атеисты потому я не мог услышать её где то в другом контексте и понять.

 

Юрий

Drogon (2.1.2009, 20:50) писал:

Вот они и ломали себе головы, кто такая эта красавица Икубку

Вероятно, одна из наложниц Мобуту Сесе Секо, или что-то в этом роде.

 

Don_Alessio (2.1.2009, 20:03) писал:

"Клубкино путешествие" по телевизору все смотрели?Там где лысый рыжий Клубка лично все рассказывал и показывал

Как интересно! Я тоже в раннем детстве был уверен, что это "Клубкино путешествие".

 

Еще я помню, что меня укладывали спать после программы "Время", и я думал: "Вот, сейчас опять будет по телевизору эта музыка, потом покажут дядю и тетю, которые скажут: "Добрый вечер! - Здравствуйте, товарищи!" - а потом опять что-то про каку рассказывать будут." Действительно, почти каждый вечер дядя и тетя усердно говорили что-то про какую-то "каку". Только немного повзрослев, я понял, что речь идет о сокращении - "ЦК КПСС"...

 

Drogon (5.1.2009, 19:35) писал:

Ага, "Мерси, Баку!" или «счастливо, муклинку!»

Кстати, пока я не пошел во французскую школу, я был тоже свято уверен, что это "мерси, Баку!" Так сказать, песня на слова Муслима Магомаева - благодарность родному городу.

 

Drogon

ЦК КПСС – це кака Пээсэс

JIMG (6.1.2009, 22:03) писал:

Ну у меня пример не с песней, но я всё своё детство не понимал что значит фраза "Боже мой", точнее не то что бы не понимал, но как то в ещё несознателном возрасте эта фраза мною была услышана как некий возглас "божымой" в подобающих ситуациях.

 

Я, например, тоже в очень раннем возрасте думал, что "сдобрымутром" - это просто такое слово, которое положено говорить родителям, когда проснешься. И только песня по радио "с добрым утром, с добрым утром и с хорошим днём!" как-то однажды раскрыла мне глаза на истинное положение вещей. :rolleyes:

 

Anna

СветланКа (6.1.2009, 18:11) писал:

до меня только сейчас дошел смысл названия темы!!! :

Мне повезло меньше Вас.... :)

Link to comment
Share on other sites

Юрий

Когда я был совсем маленьким, то несколько раз слышал по радио песню Пугачевой с припевом, в котором я не понимал ни слова: "Миллион, миллион, миллион, алехрос". Слово "миллион" я до этого пару раз слышал по телевидению, но имел самое смутное представление о его значении. Слово же "алехрос" повергало меня в полное недоумение.

JIMG (6.1.2009, 22:03) писал:

Ну у меня пример не с песней, но я всё своё детство не понимал что значит фраза "Боже мой", точнее не то что бы непонимал, но как то в ещё несознателном возрасте эта фраза мною была услышана как некий возглас "божымой" в подобающих ситуациях.

 

То же самое у меня было с выражением "о, Господи!" По-латышски это будет "аk, Kungs!". Cлово "kungs" означает просто "господин", если с маленькой буквы (например, "господин директор"), но Господь (Бог) - если с большой. Когда мои родные говорили так при мне, я полагал, что речь идет о каком-то богатом и могущественном дяде в костюме и с галстуком (может быть, даже из Америки!), которого все призывают на помощь.

Русское же выражение "Господи!" я увязал с Господом Богом только в школьном возрасте; до этого мне казалось, что это просто междометие типа "Ой!" или "Ну!".

 

Drogon

А вот еще из Пугачевой, но так уже слышат современные дети - «когда Инет и рампы свет нас разлучает, но у нас одна, да-да одна, святая к музыке любовь».

 

Mannira

М-да... Супер тема, спасибо! :) :) :D

У меня мушкетерская красавица была совсем японская - Икуку...

А еще в нашем городе есть больница имени Калинина, которую я долго слышала (в трамвае, когда остановку объявляли) как "больница имени К. Ленина". А другую остановку - Овраг подпольщиков - слышала как "враг подпольщиков"... Если с Лениным никаких проблем, по понятным причинам , не было (мало ли что у нас было его имени, буква К вызывала смутное сомнение, но очень смутное - мол, взрослым видней), то "враг подпольщиков" вызывал недоумение - обычно ведь называют остановки-улицы именем кого-то достойного, положительного, а именем какого-то непонятного врага - зачем? :)

 

Drogon

А вот еще вспомнил, кто-то мне рассказывал про песню Леонтьева "Птица счастья" -

 

"...птица счастья завтрашнего дня, прилетела с крыльями свинья…" :)

 

Desidero

А мне вдруг вспомнилось далёкое -предалёкое детство, когда мне было года три и больше всего на свете боялась я двух мифических страшилок. Одну звали Чёрная Рука, а вторую-КУЛЬ ТАЛИЧОС. Про этого самого "Куля" жутким голосом вещал страшный чёрный радиоаппарат. Дело ведь было ещё при Хрущёве, и слово "культ личности" звучало непрерывно где надо и не надо.

А потом, уже в школе, играли мы играли "Бременских Музыкантов". Слова записывали на слух с пластинки, и вот Атаманша у нас распевала:"Королева картой бита, Пиф и весь его отряд!"(я, кстати ло сих пор не знаю,кто там на самом деле кого побил... :)

 

Drogon

По-моему так -

Королёва карта бита

Бит и весь его отряд.

Дело будет шито-крыто -

Карты правду говорят.

 

Desidero

Спасибо, учиться никогда не поздно. :)

Вот ещё припомнилось. Попала я впервые в католический храм на Рождество, весь народ там так радостно выкрикивал CHWALA,na Wysokosci, CHWALA(всем известная песня про пастушков), а я никак не могла понять, почему какой-то Марысе "кости мало".

 

Drogon

«Девочка моя семиглазая»

 

Desidero

В нотном архиве Тараканова ещё совсем недавно было написано: русская революционная песня"СЪЕЛИ товарищи ногу". Хотела дать ссылку, но прикол уже убрали. ;)

 

Drogon

А вот, что пела одна маленькая девочка -

ай-яй-яй-яй... убили негра убили негра

ай-яй-яй-яй ни за что ни про что в супе замочили

 

Irenko

для меня в чунга-чанге фраза про "жуй кокосы, ешь бананы" долго звучала как "жетлокосые бананы"

и когда родители говорили, что пора готовиться ко сну, для меня "косну" было одним словом, связанным с расплетением косичек ;)

Ну и классика про тачанку и красавицу Икуку, о которых я догадалась только взросленькой :)

 

Krass

- Парня мало... дога полюбила я...

 

Pablo Escodalbar

А про "Сто шагов назад" забыли? А ведь вся страна и её окрестности угорали со смеху.

 

Ula

В детстве пела:

 

"Надежда - мой ком подземнОй...."

 

"Музыка вновь слышна,

встал Пианистый, танец назвал".

Link to comment
Share on other sites

Irenko

Pablo Escodalbar (11.1.2009, 13:32) писал:

А про "Сто шагов назад" забыли? А ведь вся страна и её окрестности угорали со смеху.

 

куда как круче (о, да простят меня пушкинисты!)

Ядра - чистый изумруд,

Слуги белку стерегут :)

 

Юрий

Старожилы рассказывали мне о таком реальном случае.

Рига, примерно 1950 год. Сталин еще жив. Основные улицы и площади Риги недавно переименовали в "советском стиле": Ленина, Сталина, Молотова и т.п. По Риге едет трамвай, и кондукторша, как тогда было принято, выкрикивает по-латышски названия остановок:

"- Marksa iela! (iela - по латышски "улица")

- Revolicijas iela!

- Molotova iela!

- Engelsa iela!

...

- Lelina iela!"

На последний выкрик реагирует подвыпивший мужчина, похожий на моряка:

"Ну нет, Ленина ты не съешь!"

 

СветланКа

Pablo Escodalbar (11.1.2009, 15:32) писал:

А про "Сто шагов назад" забыли? А ведь вся страна и её окрестности угорали со смеху.

... уже голову сломала, но не могу понять о чем речь... :(

 

Владимир М.

У меня есть догадка, но на форуме озвучивать ее не очень хочется. Да и не очень можно.

 

Drogon

Меня вот интересует, чем ему Тихон неугодил, зачем он его пальцем-то?

 

Desidero

Вот уже вторые сутки не даёт мне покоя ваш Тихон: объясните блондинке, о чём речь! :lol:

 

Drogon

Песня такая у Меладзе была - Сто шагов назад, тихо на пальцах...

 

Юрий

Когда мне было лет 12, я несколько раз слышал расхожее выражение, но понял его так: "Чужая душа - "Потёмкин"".

 

Юрий

A вот еще, вспомнил. Когда я был маленьким (еще в школу не ходил), я понимал припев известной песни так:

 

"Я вам не скажу за всю Одессу,

Вся Одесса очень велика,

Но и молдаванка и Терезы

Обожают Костю-моряка."

 

То есть - совершенно логично - в Одессе живет девушка-молдаванка и несколько девушек по имени Тереза, и они обожают Костю.

 

Drogon

Вот тут как раз я понимал, что это названия каких-то, не то улиц, не то районов. Правда, слово "Пересыпь" слышалось мне как "Пересы".

А вот слово "кефали" представлялось мне таким блатным глаголом - Шаланды что делали? Кефали!

А про биндюжников я думал, что это пьяницы (впрочем, может они действительно были пьяницами в добавок ко всему прочему)..

 

Юрий

Точно! Я тоже думал, что "биндюжники" - это пьяницы.

Был бы я более испорченным и смекалистым, наверное, подумал бы, что "шаланда" - это женский эквивалент "биндюжника". :)

 

А еще я помню стихотворение Некрасова про "кофту":

-"Семья-то большая, да два человека

Всего мужиКов-То: отец мой да я..."

 

Drogon

Может быть, потому что "биндюжник" и "пянчужка" как-то похожи..

А вообще все сходится - Полные (толстые) шаланды кефали с биндюжниками. :)

Link to comment
Share on other sites

Pablo Escodalbar

А я всё думал - куда это бегут по лужам неуклюжи?

 

Drogon

А это не важно куда, пусть бегут, и все... :) Главное, чтоб по лужам.

 

Ula

Однажды мой детский сад закрыли на карантин. Родители сказали мне, что у нас там мальчик со свинкой. Всё время пока я сидела дома, я представляла одинокого мальчика в кровати ...с маленьким розовым поросенком... в пустующем детском саду. Мне так жалко их было, а ещё очень хотелось посмотреть хоть одним глазком на того мальчика и на его свинку :) Думала даже: вот бы и мне свинку заиметь, чтобы играться с ней.

 

Алексей 1976

Есть байка, что в отдалённые благочестивые времена в каком-то итальянском городке на представлении трагедии о Ромуле (убившем, как известно, своего брата Рема), когда актёр трагически возгласил над "убитым" - "O, Remus!", зрительный зал встал на колени...

---------------

В одном из младших классов нашей школы в ответ на задание проиллюстрировать какую-нибудь песню, один парень нарисовал замечательно красивый орнамент в виде массивной цепи, сквозь звенья которой через одно были продеты штыки ("Там вдали за рекой...") и очень расстроился, когда ему объяснили его ошибку :)

 

Кекс

А я тоже росла в Советском Союзе. Мне было лет 8, когда на я сидела несколько раз на концертах самодеятельности, и самодеятельный хор под руководством полусамодеятельного руководителя старательно выводил :" Хлебай налево, хлебай направо, хлебай на счастье, хлебай на славу" Меня эта песня поразила! Я понимала ее образно, очень образно - мол, кругом, всего навалом, только бери да хлебай, так счастливо мы живем. А песня-то была (я потом узнала) - Хлеба налево, хлеба направо.

А еще песня была у них - тоже про хлеб. Я ее слышала так: "Ты запомни, сынок, золотые слова - Пепси - ему голова, Пепси - ему голова". Я немного не врубалась - думала, песня про пепси-колу, что она кому тому ему голова. И представляла бутылку с головой. А как оказалось - Хлеб - всему голова, хлеб - всему голова. Наверное, артисты самодеятельные были больно косноязычные, или я - с богатым воображением. Или глуховата.

 

Кекс

Ой, такая классная тема, не могу успокоиться. Когда я лет 5, росла в белорусской деревне, и соответственно, разговаривала, как и родители на родном языке (впрочем, и сейчас тоже, но для понятливости пишу по-русски). Так вот. Краткая справка. В белорусском языке есть слово "зданнні", которое примерно означает "то, что человеку кажется". И вот когда мать ругалась с отцом, и он ее в чем-то обвинял, что она не делала, мать на отца ругалась так :"Ты што, дурань? У цябе што, зданні?!" Я была в шоке! Я думала тогда, что у отца где-то есть какие-то "зданні" - в смысле - строения, здания, и он это скрывает от всех, значит, иметь здания - плохо, думала я. (по-белорусски здания - это будынкі, поэтому отец и мать так ввели меня в заблуждения своими зданнямі

 

Филотея

"То березка, то рябина, кустракиты над рекой"

 

Irenko

я в песне про сиреневый туман отчетливо слышала трагическую повесть об умирающем дедушке:

"к нам доктор не спешит, ведь доктор понимает, что с дедушкою я прощаюсь навсегда" :(

 

Pablo Escodalbar

"Некий бдительный товарищ просил обратить внимание на творчество поэта Исаковского. "Слова данного поэта, - писал бдительный товарищ, - в песне "Лучше нету того свету..." звучат с пластинок и разносятся с помощью радио на весь Советский Союз, в том числе и известная строчка "Как увижу, как услышу". Но прислушайтесь внимательно, и вы уловите нечто другое. "Каку вижу, каку слышу" - вот как звучит "этот текст, если прислушаться". Бдительный товарищ предлагал пригласить поэта Куда Надо и задать ему прямой вопрос: "Что это? Ошибка или злой умысел?" Заодно автор письма сообщал, что он уже сигнализировал об этом вопиющем факте в местную газету, однако ответа до сих пор не получил. "Упорное молчание газеты, - делал вывод бдительный товарищ, - поневоле наводит на мысль, не находится ли редактор в преступной связи с поэтом Исаковским, а если находится, не является ли это признаком разветвленной вредительской организации?"

В. Войнович "Иван Чонкин

 

Irenko

Нас в семье три сестры, я - средняя. Однажды папа шутливо завздыхал на эту тему (что-то мы не так сделали), на что я ответила:

 

Было у отца три сына:

старший умный был детина,

средний был и так, и сяк,

младший вовсе был дурак

 

Тут младшенькая подбегает ко мне с криком: "Так не честно! Это я косяк!!!"

 

еще из перлов младшей сестры:

в песенке про елочку (которая в лесу родилась :)) пела

в трусишках зайка серенький

под елочкой скакал

 

и еще

"поедем, красотка, кататься"

она пела как "поедем в кроссовках кататься"

 

desidero

"спи, ёлочка, гудбай!...

 

"Матрос мешком окутывал"

 

(это тоже оттуда, мы с братом в детстве пели.. Скорее всего не сами придумали...)

А я вот сегодня утром слушала песню про текилу и ломтик лайма и никак не могла понять(ухо мне заложило) последнюю строчку. То ли "за окном скука вековая", от ли вообще"с...ка легковая". Оказалось, что всё же "стук колёс трамвая".

 

Из студенческих запросов в библиотеке...

"Биохимия" Букашкина(автор Коровкин)

"туберкулёз" Рабиновича( на самом деле Баренбойма).

И(что особо приятно)---"общая химия" Ратцингера :blink: (вместо какого-то Раухваргера!)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Юрий

Я еще помню, что в детстве меня очень смущала песня "Из-за острова на стрежень", где я не понимал около половины слов. В результате я практически не понимал, о чем вообще эта песня.

Не только слово "стрежень" было мне непонятно, но также и другие, в частности "стень каразин" и "персиян кистан".

Единственное, что я понимал, это значение слов "Волга, Волга, мать родная". У моего деда как раз была "Волга", и мне она очень нравилась: у нее было много блестящих хромированных деталей, и на ней меня летом возили на дачу. Поэтому мне было вполне понятно ласковое обозначение "мать родная". (Того, что есть река Волга, я тогда еще не знал, а если бы и знал, все равно думал бы, что она названа в честь машины.)

Зато совершенно фантастической была моя детская трактовка следующего куплета:

"Позади их слышен ропот:

Нас на бабу променял!

Только ночь с ней провозился

Сам наутро бабой стал..."

Я представлял себе ночь, слабо освещенную ночником комнату и мужчину, который, сидя на полу, играет в кубики и в домино со старой женщиной, закутанной в пуховый платок ("возился с бабой"). Постепенно мужчина превращался в подобие своей визави, и, когда за окном начало светать, на полу играли уже две закутаные в платки старухи ("сам наутро бабой стал").

 

Drogon

Это, конечно, песня не для ребенка, если даже у взрослых она частенько начинается - "Из-за острова на стержень"

У нас в семье она традиционно называется - "Песня про нос". Как-то очень давно, у нас собрались гости. Какой был праздник не помню. Ну и настал момент, когда гостям захотелось петь. Мать предложила спеть "ну эту, как ее, ну про нос!" Все изумленно воззрились на нее. Выяснилось, что слова она не помнит, мелодию тоже, и название забыла. Помнит только, что там были слова про нос. Все мужчины голову себе сломали... Пока не пришла моя тетя (сестра отца), которая тут же сказала: "А что тут непонятного, это же песня "Из-за острова на стрежень"!" Где они там нос увидели, причем не сговариваясь?

Таинственная женская логика…

 

Mannira

Может "НОС на бабу променял"? :) :)

 

Drogon

Скорее всего им представлялось, что Стенька с княжной сидели на носу челна

 

Irenko

может, "из-за острова нос трежень"? B)

 

Владимир М.

Ура! :unsure: Мне наконец сегодня объяснили смысл слов в старой советской песне:

"Где ж вы, где ж вы, очи карие?

Где ж ты, мой родимый край?

Впереди страна Болгария,

ПОЗАДИ РЕКА Дунай."

Ну никак не мог понять, что означает "Азадирика Дунай"! У меня даже была версия "А за Тереком Дунай". Трудность только была в том, что Терек течет на Кавказе, и до Дуная от него далековато.

 

Oleg-Michael

Ах вот, еще вспомнил:

 

Утро красит нежным взором

Стены древнего Кремля,

Просыпается с рассветом

Вся советская земля.

Колобок бежит за вором,

Шум на улицах сильней...

Должно быть, тогда появились уже мультики "Следствие ведут колобки", во всяком случае, никакого принципиального отторжения у меня эта строчка не вызывала.

 

Юрий

Boт еще вспомнил.

Когда я был ребенком (еще в школу не ходил), у нас была газовая плита марки "Вера 303". Прописью - "Вера - триста три". Вроде бы ничего странного, правда? Но написано это было вот так (синими большими буквами на белой эмали плиты): "ВЕРА 303". И три последние цифры я, как это иногда случается, воспринимал как буквы. Каждый раз, как я заходил на кухню, я все думал: "Что же это за личность такая - Вера Зоз - что ее именем назвали газовую плиту?"

Наконец я получил ответ. На Зимних Олимпийских играх в Лейк-Плэсиде золотую медаль по санному спорту завоевала уроженка Латвии Вера Зозуля. О ней много говорили по телевидению, и я понял: это в ее честь названа плита! А то, что ее фамилию укоротили до "Зоз", это меня не смущало: экономия места; да и вообще, есть же "Ту" - от "Туполев", "Ил" - от "Ильюшин"... то почему же не может быть "Зоз" - от "Зозуля"?

Вообще дети имеют некое врожденное чувство логики, которое потом как-то притупляется...

 

Владимир М.

Реальный случай. Прочитал в православном календаре.

Идет панихида. И вдруг священник слышит: одна бабулька поет явно что-то не то. Ирмос 9-й песни канона на панихиде начинается словами: "Бог явися человеком плотски", однако Пелагея (так звали певчую) уверенно пела "Бог явися человеком флотским". Естественно, священник после панихиды сделал ей замечание. "Ну как же, батюшка, - возразила старушка, - Спаситель ведь явился апостолам, а они были рыбаки, т.е. люди флотские. И муж мой был моряк... Так что флотские - самые достойные люди, и кому как не им было явиться Спасителю?" Ну что на это батюшка мог возразить?

 

Amtaro

Одна бабуля подошла ко мне как-то после службы и спросила кто такие жезаны. Я сначала не понял, а потом объяснил. Она удивилась, ибо думала, что при Понтийском Пилате распяли ещё каких-то жезанов, в которых полагается верить по Символу.

 

Irenko

сегодня подслушала, как дочко поет:

"Раз, дырявый, клон зеленый мой родной"...

Ну правильно, откуда севременному ребенку знать про клен да еще и кудрявый ?

 

Drogon

Кстати, никто не слышал, что это за бред теперь стали петь по радио - "Конь, кончи цыпленка, ты ждешь ребенка!"?

Почему конь должен кончить цыпленка, если он ждет ребенка? И какого ребенка он ждет? Почему ребенка, а не жеребенка? Или это про льюисову "Конь и его мальчик" из "Хроник Нарнии"? Тогда при чем тут этот несчастный цыпленок?

 

Юрий

Кажется, все понятно. Тут сплетается этнография, история религий и фрейдовский психоанализ.

Конь, т.е. жеребец - олицетворение мужественности.

Конь ждет ребенка - тут мы видим древний, как наше грехопадение, страх мужчины оказаться неполноценным мужчиной. Это то, что Фрейд называл "кастрационным комплексом". Самая вершина отрицания мужественности - это беременность, т.к. она присуща только женскому полу. Отражение подсознательного страха перед этим мы видим, например, в одном из рассказов "Декамерона" Боккаччо, где хитрые Бруно и Буффальмако убедили простака Каландрино, что он забеременел.

Чтобы отвести от себя это зло, это проклятие - потерю мужественности - мужчина (конь, жеребец) должен принести символическую умилостивительную жертву (propitiatio). В данном случае - цыпленка. Почему? Я полагаю, потому, что цыпленок является символом бесполости: пока он маленький и желтенький, на глаз не различишь, петушок это или курочка.

Убивая цыпленка, мужчина (конь, жеребец) символически убивает идею бесполости, при этом перелагая на жертву, как на козла отпущения, груз своей подсознательной вины.

Все выстраивается в совершенно логичную теорию. :)

 

Drogon

М-да... круто завернуто. Особенно понравилось про цыпленка в роли козла :)

 

Алексей 1976

Так вот оно откуда "цыплёнки тоже хочют жить" Оказывается, их кони... истребляют. Цыплёнок - символ анархизма (согласно песне). А "кони" - болельщики ЦСКА. Вывод ?

 

Drogon

А потом жарят и парят? Или они истребляют уже паренных?

 

Алексей 1976

Сначала запарят по самое не хочу, а потом ...

Link to comment
Share on other sites

Энакин

Толкунова пела:

 

"Видишь, звезда в ночи зажглась,

Шепчет сынишке сказку...

Только бездушье губит нас,

Лечат любовь и ласка".

"Шепчет сынишке" я всегда слышал, как "Шепчутся мишки: Сказку!".

 

Д.К. Дмитрий

Я думал, что был такой архитектор - Спассан Нерли. И построил храм Спассана Нерли. Причем это было что-то уже не совсем в младенчестве :)

 

Dunya

+ 1 к "Клубкину Путешествию" и Мушкетерам :)

и еще помню

"Где ж ты моя черноглазая, где

В Вологде, ...где...где...где

В доме, где резной палисад"

Долго думала, что же это за "дерезной палисад" :)

В песне "Мой адрес не дом и не улица" есть строчка "почтовый пакуется груз". В детстве самозабвенно пела "почтовый какуется груз" :)

 

Avgusto

У меня мама работала заведущей детсада. Часто слышал: "Санстанция! Cо дня на день санстанция приедет!". Поэтому при просмотре 3 мушкетеров я в песне долгое время слышал не Констанция, а санстанция. Для меня было странным, почему мушкетер говоря санстанция как- то странно себя ведет.

 

Yashma

А я в детстве пела так:

Надежда - мой ДОМ ПОД ЗЕМЛЕЙ!!!

Так мне слышалось...., думалось, что это такой дом, особо надежный - лет до 13-15 так слышалось.

 

Потом была еще такая песня:

Зимний пляж, зимний пляж

Камушки в ладони...

Моей однокласснице однако же слышалось так:

Зимний пляж, зимний пляж,

ТАМ МУЖЧИНА БРОДИТ!

 

И вот еще анекдот в тему:

-Папа, что такое "пи"?

-Ну это число такое, из алгебры, а что , сынок?

-Да вот мне бабушка читала:

....И днем и ночью кот ученый

все ходит, поц,

И пи кругом...

(сорри за лексику)

 

И еще песню пел Агутин

"Девушка-ты такая неприступная"

Моя, маленькая тогда, дочка, пела так:

"Девушка- ты какая-то преступная"

Link to comment
Share on other sites

Д.К. Дмитрий

Вспомнил-вспомнил-вспоомниллл!!! Отдыхали в Абхазии в армянском селе, там пожилая хозяйка рассказывала, как тяжело ей по нескольку часов в день вязать петрушку в пучки. Вы знаете, она говорила, это же ГАДСКИЙ ТРУД !!

 

Berlicz

Да, друзья, могу вам только позавидовать...мне от детства остались только обрывки воспоминаний: одно - про "Ядовитый океан" котого я страшно боялся, а второе - о Родине (когда меня спрашивали: "Стась, я ты знаешь, что такое Родина?" я бодро рапортовал: "Ага! Это тетя, которая продает березовый сок!"). Надеюсь, многие помнят это: "А Родина щедро поила меня..." etc.

Зато теперь регулярно слышу странные вещи: "любовь ИНОГДА не перестает", "НЕТ больше той любви", "тебя ли Я НЕ видел под смоковницею". Это из последних. А в прошлом году слышал про "АНТИПАСТЫРСКИЙ визит" :) (в радиосводке новостей - разумеется - говорили об "архипастырском визите")... :D

 

Neta

Питерские баптисты еще помнят проповедь одного из старейших пасторов, прошедшего репрессии и всяческие испытания. Старенький совсем уж был. И вот на день Жатвы сказал проповедь о неплодной смоковнице, завершив ее словами: Господи, обложи нас навозом.

 

Sandra889

Забавная тема :) .

А я в детстве думала, что "Содом" - это сокращение от "сумасшедший дом" :) .

 

Викодинка

"В дрова мужчину превращает красота."

(Оригинал: " В раба мужчину превращает красота.")

 

Marishkin

Упс, это ж какая красота должна быть?! :blink: :lol: :lol:

 

А у меня одна камалинка обнаружилась совсем недавно. Показывали по телеку фильм Захарова "Обыкновенное чудо". И оказалось, что Принцесса в нём говорит:

- Смерть ведь грязна, груба... она приходит с целым мешком отвратительных инструментов.

А я с самого детства думала, что смерть приходила к Принцессе с мешком отвратительных ЭКСКРЕМЕНТОВ. И восхищалась, разумеется, художественной смелостью Шварца, который вставил в свою лирическую пьеску такой вот финт.

 

Юрий

Классические примеры начала 20 века:

 

"Наполеон посеял лён" (правильно: "На поле он посеял лён")

 

"Поляки пели журавлями" (правильно: "Поля кипели журавлями")

***

Я помню, в возрасте 13 лет я смотрел по ТВ какой-то малоизвестный советский детектив, где следователь-грузин говорит подозреваемой - задержанной женщине:

"Паааслюшайте, дорогая..."

Она (в крик): "Какая это я еще вам "дорогая"?!!"

Он (смущенно): "Ну, для мужчины Кавказа всякая женщина дорогая..."

"Она (кричит): "Мы тут не на Кавказе! Обращайтесь ко мне, как следует: сухо, официально!"

 

А мне послышалось:

"Мы тут не на Кавказе! Обращайтесь ко мне, как следует: сука-официантка!" :D

 

Pawlo

Я в глубоком детстве понимал украинский фразеологизм "Він має рацію" (смысл "он прав" "правильно сказал и т п") буквально тоесть что у человека есть какая-то рация (милицейская скорее всего)

 

Д.К. Дмитрий

В первом или втором классе в Харькове увидел впервые вывеску на украиском: Перукарня.

Прочёл: перекурня, и смысл понял соответственно.

 

DenisS

Лет 20 назад было. Выходим из автобуса моя мама, ее подруга и я. Навстречу пьяный вдрызг мужик. Остановился, смотрит на нас: "О, две амазонки. И один амазонец."

 

Berlicz

Когда (в 1994 г., кажется) получили мы в руки гранки 1-го издания Часослова (не того, который издали у монс.Верта, а отечественного ;) ), прозванные "Тильпонами" (об этом см. ниже), там была такая перловка:

 

Псалтирь: "и возложат на алтарь Твой тильпон".

Антифон: "Вольна я съесть Христа * принесла нам освобождение".

Молитва: "Ты, живущий и барствующий во веки веков".

Молитва-2: "Боже, поставивший на службу человечеству беспредельные космические силы..." etc.

 

Ну как? Некоторые вещи конгениальны, не так ли?

Особенно космическая молитва ("Да пребудет с тобой беспредельная космическая сила!" :lol: ).

 

А и у меня самого стали вдруг образовываться типовые опечатки. Из последних - "моанстер" и "уркоположение"...

Link to comment
Share on other sites

Irenko

а в оригинале что было? я только "барствующий" идентифицировала. Космические силы - вообще никаких вариантов

 

berlicz

Я уж не все и помню. В последнем случае мы предположили "мироздание" (и "человеку", не "человечеству"). "Тильпон" - это, разумеется "тимпан". "Вольна я съесть Христа" etc. - "Вольная смерть Христа".

 

Mila-Nepal

Кто понял, в защиту кого играет старушка со Штирлицем в кабаке ? Десятый раз сморю и не могу понять

 

Pan Zag?oba

:D В защиту Горацио Каро и Маркуса Канна.

В шахматы они играют. Защита Каро-Канна. Шахматный дебют такой.

Мил, ты не заморачивайся. Какая разница, кто кого защищает :D

 

Mila-Nepal

Ну то что в шахматы они играют,это на экране видно :D .

Ну надо же ! А мне то всё слышытся что в защиту тараканов.

 

Алексей 1976

Нособедренная кость (выразилась одна дама из медучилища в нашем городе).

[Теперь вы понимаете, что значит "ноги от шеи"?]

 

Marishkin

Да, это сильно :)

Link to comment
Share on other sites

- "Боже, царя хорони!",

Я тоже была в этом уверена, что петь надо именно так.

При этом у меня было два варианта: - похоронный, но не понятно, зачем его надо было хоронить..

- хорони в смысле "сохрани", но какое-то оригинальное написание, старинное. :)

 

Однажды занесло меня на концерт российской самодеятельности, кем-то приглашённый "в ПарЫж" для детей из русско-французских семей, где пели "Калину-Малинку" на французском потому что дети, родившиеся во Франции от французских пап всё равно не говорят по-русски и не понимают. Так что пусть привыкают к песенкам, балалайкам и хохломским ложкам (декор который сопровождал всё это скажем так пеньё) и под конец была просто какая-то либерда на русском типа "матрёшка, матрёшка, матрёшка моя,,,," потому что французы это слово знают и больше ничего не секут по русски...

Многие семьи туда пошли приобщать детей к русскому языку :D и традициям.

Link to comment
Share on other sites

Владимир М.

Ура! Мне наконец сегодня объяснили смысл слов в старой советской песне:

"Где ж вы, где ж вы, очи карие?

Где ж ты, мой родимый край?

Впереди страна Болгария,

ПОЗАДИ РЕКА Дунай."

Ну никак не мог понять, что означает "Азадирика Дунай"! У меня даже была версия "А за Тереком Дунай". Трудность только была в том, что Терек течет на Кавказе, и до Дуная от него далековато.

А мой свекр слышал

Впереди страна Болгария

ПОСАДИЛИ КОЛДУНА.

очевидно западное направление ассоциировалось с темой инквизиции.

 

А мой супруг до недавнего времени был уверен что Макаревичу известна какая-то сказка про Чевида.

 

Арлекины и пираты,

циркачи и акробаты

И злодей Чевид

внушает страх.

Link to comment
Share on other sites

ЗахарOFF

Была такая песня с припевом СКРИП КОЛЕСА - мне всегда слышалось СКРИПКА ЛИСА...

 

ОЙ, СПАСИБО!!!!! А я в детстве голову ломала и до сих пор не могла понять, что это за гибрид лисы со скрипкой... :huh:

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

ЗахарOFF Была такая песня с припевом СКРИП КОЛЕСА - мне всегда слышалось СКРИПКА ЛИСА...

 

Я много лет не мог понять как связаны скрипка с лисой, и они вместе -- с контекстом песни. То ли лиса на скрипке играет, то ли она сама является скрипкой... И моя знакомая тоже долгое время не понимала смысл этого места в песне.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

а я никогда не могла понять, что поют бабки-ежки в мультфильме про летучий корабль. Мне слышалось что-то вроде "разгони с лица, гармошка". Трактовала я это как призыв разогнать грусть, убрать с лица кислую мину :)

Потом только текст увидела: "растяни меха, гармошка".

А еще, там же: "самый вредный из людей - это сказочник-злодей, тот что врун искусный, значит, он невкусный". Мне слышалось "тот, что дружит с скунсом". Ну и все логично, он невкусный с таких-то знакомств...

 

а вот из интернетов - написанная камаля (угу, такое тоже бывает):

 

- а какая у тебя машина

- Х3

- в смысле? ты что, не знаешь, какая у тебя машина? какой марки, я имею в виду?

- Х3

- ????

- Блин! БМВ икс три у меня!!!

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

а я никогда не могла понять, что поют бабки-ежки в мультфильме про летучий корабль. Мне слышалось что-то вроде "разгони с лица, гармошка". Трактовала я это как призыв разогнать грусть, убрать с лица кислую мину :)

Потом только текст увидела: "растяни меха, гармошка".

Спасибо, буду знать. А то мне слышится что-то вроде "Хозяин и понарошка".

 

А еще, там же: "самый вредный из людей - это сказочник-злодей, тот что врун искусный, значит, он невкусный".

У меня вообще никаких версий не было, не мог понять.

Link to comment
Share on other sites

Я много лет не мог понять как связаны скрипка с лисой, и они вместе -- с контекстом песни.

 

Да не было там изначально ни скрипки, ни лисы. Саруханов написал песню про цирк-шапито, который переезжает из города в город. И был там припев - "Скрип колеса, лужи и грязь дорог".

Это потом уже, когда все перессорились из-за того, что же там в действительности написано и стали спрашивать самого Саруханова, он начал говорить, что он с самого начала придумал будто бы такой каламбур - как хочешь, так и понимай. Но любой, человек, когда-либо писавший стихи, вам скажет, что Саруханов просто облажался. Что, впрочем, не зазорно, поскольку так же лажался даже Пушкин со "слыхали львы", и Лермонтов со "с винцом в груди".

Да что там Пушкин с Лермонтовым, даже ваш покорный слуга в свое время так же лажался :D

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Боян, но в своё время после того, как услышал это уже не мог воспринимать архиерейскую службу серьёзно целиком. Я про запеваемое хором по-гречески "Ис полла эти, Дэспота!" (На многая лета, Владыко!"), которое слышится как "Я спала еси с деспотом!" Представьте, как весь хор признаётся громко, что все спали с деспотом.
  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Боян, но в своё время после того, как услышал это уже не мог воспринимать архиерейскую службу серьёзно целиком. Я про запеваемое хором по-гречески "Ис полла эти, Дэспота!" (На многая лета, Владыко!"), которое слышится как "Я спала еси с деспотом!" Представьте, как весь хор признаётся громко, что все спали с деспотом.

Чаще встречается вариант "не спала с этим деспотом", а тот, что ты привел\. - даже грамматически некорректен.

Link to comment
Share on other sites

Чаще встречается вариант "не спала с этим деспотом", а тот, что ты привел\. - грамматически некорректен.

 

Ну вот такой вариант слышал. А грамматически кто там разбирается? "Стою я яко крокодила пред Тобою".

Link to comment
Share on other sites

Чаще встречается вариант "не спала с этим деспотом"

 

"Жила я только с Вами, а больше ни с кем!" (с) "Шведская спичка" :)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
это, скорее, не из "камали", а из народной этимологии. Милка называет граффити - "грязити", а вечеринку - "веселинка"
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

А я в детстве не могла понять, почему "партком звонит в колокол" - "По ком звонит колокол" Хемингуэя :D

Как-то не сочетался церковный колокол с парткомом... :D

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Кажется, что книги из школьной программы знают все и перепутать или не знать их названия просто невозможно. Но иногда, когда дети (бывает, что и взрослые) слышат о них впервые, могут возникнуть некоторые трудности.

AdMe.ru собрал названия известных книг, которые были неправильно записаны в дневниках или запрошены в библиотеках горе-читателями.

 

10290610-R3L8T8D-400-2.jpg

 

«По ком звонит колокол» Э.Хемингуэй.

 

 

10290960-R3L8T8D-400-4.jpg

 

«Трое в лодке, не считая собаки» Д.К.Джером.

 

 

10290660-R3L8T8D-400-1.jpg

 

«Ашик-Кериб» М.Ю.Лермонтов.

 

 

10291160-R3L8T8D-400-5.jpg

 

«Преступление и наказание» Ф.М.Достоевский.

 

 

10291110-R3L8T8D-400-15.jpg

 

«Облако в штанах» В.В.Маяковский.

 

 

10291260-R3L8T8D-400-12.jpg

 

«Декамерон» Дж.Боккаччо.

 

10290710-R3L8T8D-400-8.jpg

 

«Над пропастью во ржи» Д.Д.Сэлинджер.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...