servusDei Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 Ну, если дореволюционная Вас не устраивает, тогда замечу, что ещё в середине XX века нормой было написание "учители" и "директоры". вы орфографию с морфологией не путайте Есть общемировая тенденция исчезнования дефиса. Так писать проще и быстрее. verbi gratia? При чём тут дореволюционная орфография? Я же говорю, ещё в 1979 г. "греко-католиков" писали через дефис. Написание изменили недавно, скорее всего - уже в 2000-х. Непонятно только, зачем? никто ничего не менял, это Википедия поменяла Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 Ответ справочной службы русского языкаСледует писать слитно: грекокатолики, грекокатолический. Написание проверяется по орфографическому словарю. ответили бы сразу потому что гладиолус какая естественность в том, чтобы писать сейчас вместо щас? Или что-нибудь вместо что-нить? в том, что эти слова произносятся именно как "сейчас" и "што-нибудь", а "щас" и "чё-нить" - только разговорные варианты произношения Так в Москве не говорят. а кто сказал, что "новая орфография" должна базироваться на московской фонетике? к тому же в Москве многие слова произносят по-разному Как правильно произносятся фамилии поэта Фета или художника Рериха? Хорошо, если Вы это знаете заранее, а если нет? из-за необязательности ё в русском языке наплодились всякие рентгены, фены и фареры.... 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 Ага, в белорусском придумали писать "как слышиться". не пишите глупостей. Лучше идите, прочтите правила белорусской орфографии (хоть классической, хоть наркамановской) Такая муть получается. а вот греки совсем дурные, пишут свои виты, лямбды и гаммы, такая муть выходит!! а главное понять ничего нельзя! Имеено что произвольные конструкты. При том, что я совершенно кайфую от белорусского в том как он звучит, для глаз это непереносимо. а я как кайфую от галисийских песен, но на письме - это непереносимо! какой дурак додумался писать xente вместоgente, galego вместо gallego, xunto вместо junto, frontera вместоfrontiera, а некоторые умудряются даже название своей страны писать Galiza вместо человеческогоGalicia. Терпеть не могу!! Примеров сходу не помню, но видел на оперном афишу "Рыгалета". и чем вам не спадобилась Рыгалета? Ни один человек в Белоруссии не произносит "Рыгалета". раскройте секрет, как беларускамоуны произнесёт это слово?? Даже в правильной речи на белорусском это слово так не прозвучит. а как прозвучит? и как прозвучит в неправильной речи на белорусском? И многие слова на белорусском произносятся иначе, чем пишутся. вод дураки-то, сами придумали писать как слышится, а произносят не так как пишут!!! а может это вы дурак, и просто не знаете правил белорусского языка? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 а может это вы дурак, и просто не знаете правил белорусского языка?Servus, для слуги Божиего у вас слишком тяжёлая лексика. Предупреждение. Пока устное.И не раскроете ли секрет - кто такие беларускамоуны? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 И не раскроете ли секрет - кто такие беларускамоуны? "беларускамоўны" - говорящий по-белорусски Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 1. вод дураки-то,2. сами придумали писать как слышится, а произносят не так как пишут!!! Сервус, непоследовательные .1. Непоследовательные2. пишут не так как произносят. Что и неудивительно, чтоб на белорусском писать как слышится, нужно ещё несколько букв придумать, как минимум. Во-вторых, я же не против произвольных конструктов . Мне притязание на "пишем как слышим" кажется нереалистичным. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
servusDei Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 Сервус, непоследовательные ../../../public/style_emoticons/default/smile.png.1. Непоследовательные Дмитрий, может вы всё таки перестанете писать свой бред относительно белорусской орфографии, а всё таки ознакомитесь с правилами правописания, и наконец-то уясните, что в них нет ни слова про "пыши как произносится" 2. пишут не так как произносят. а с чего они должны писать, как произносят? тем более, что в белорусском языке несколько диалектов и произношения в каждом из них отличается Что и неудивительно, чтоб на белорусском писать как слышится, нужно ещё несколько букв придумать, как минимум. это какие же? Во-вторых, я же не против произвольных конструктов ../../../public/style_emoticons/default/smile.png. што ёсьць "произвольный конструкт"?? Мне притязание на "пишем как слышим" кажется нереалистичным. это "притязание" есть только у вас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дмитрий Опубликовано 20 января, 2012 Поделиться Опубликовано 20 января, 2012 :lol: Сервус, извините, не хотел Вас огорчить. М.б. и правда я не в курсе, беру обратно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eismont Опубликовано 19 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2012 Не всякое изменение лексикона есть следствие развития языка. Возможно и следствие деградации. Если слова типа ржунимагу войдут в Орфографический словарь, то вряд ли этому стоит будет радоваться.. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 19 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2012 Ржунимагу - это всё же сочетание слов, а сочетания редко входят в словари. А вот какое-нибудь чмо или фефел вполне могут войти в словари. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eismont Опубликовано 20 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2012 Ржунимагу - это всё же сочетание слов, а сочетания редко входят в словари. А вот какое-нибудь чмо или фефел вполне могут войти в словари.Почему? Это одно сложное слово типа минавтотранс или укртелеком. Так что очень даже может быть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 20 февраля, 2012 Поделиться Опубликовано 20 февраля, 2012 Не-не! Минавтотранс - это аббревиация. А ржунимагу - три отдельных слова. Типа держименяатопомру. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Стас Опубликовано 12 февраля, 2013 Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2013 (изменено) Как написать на латыни словосочетание "Великий Пост"? Спасибо. UPD: А, всё, нашёл! Quadragesima! Изменено 12 февраля, 2013 пользователем Добрый Католик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти