Jump to content

Всё о языках, их изучении и преподавании


Sandra889
 Share

Recommended Posts

Не ругайте сильно - решила открыть заново. С чистого листа :). Только уже без моих длинных монологов, исповедей, споров и т.п.

 

Итак, тема создана для обсуждения всего, так или иначе связанного с языками. Преимущественно - с изучением или преподаванием иностранных, но можно обсудить и родной :). А также самые разные методы запоминания и т.п.

 

Welcome!

Willkommen!

Bienvenue!

Добро пожаловать!

Ласкаво просимо!

 

И т.п. :)

Link to comment
Share on other sites

Мама дорогая... :unsure:
Link to comment
Share on other sites

Что такое? :(

(Я знаю, что могу иногда на редкость доставать - простите :wub: ).

Link to comment
Share on other sites

В прошлой теме, которую я открывала, Денис поделился интересной информацией о методах преподавания и посетовал, что сейчас открывается много "курсов", которые на деле знаний не дают (особенно когда оные знания предлагается приобрести "всего за пару месяцев").

 

В связи с чем, вспомнился эпизод из жизни.

Десятый класс. Мы с подружкой на книжном рынке. Я на подаренные семьёй деньги покупаю самоучитель французского "Le fran?ais en trois semaines" - "Французский за три недели".

 

Подруга (в то время серьёзно занимавшаяся спортом):

 

- Ты пойми, язык за три недели - это... это... как "Бокс за 60 секунд" :).

Link to comment
Share on other sites

Ну как же это? В прошлой теме пришли к выводу, что как минимум существуют классический - от грамматики (с полной теоретической проработкой) к коммуникации (который весьма неловко и коряво пыталась применять на учениках я), коммуникативный - направленный в первую очередь на то, чтоб человек заговорил, и комбинированный.
Link to comment
Share on other sites

Смотря что под зубрёжкой понимать. Заучивание правил? Выполнение упражнений? Чтение/общение в больших объёмах?

Правил там не очень-то много, которые объективно надо зубрить, да и зубрежом я бы это не назвала, ну если преподаватель нормальный. А зубрить "слова" это кошмар, неужели кто-то ещё так делает?

Link to comment
Share on other sites

Меня в детстве немецкому учили дома. Надо сказать, что я очень благодарна, но... слова приучали именно "зазубривать".

В итоге у меня выработалась стойкая неприязнь к дойчу, несмотря на диплом германиста.

 

Хотя, основную "базу" я запомнила именно так - так что, наверное, хорошо, что заставляли :).

Да и приучали не только зубрить, а и, например, пересказывать...

Link to comment
Share on other sites

Слушайте, а как мы русский учили? Зубрили же правила... :)
Link to comment
Share on other sites

Ну да

Но мне русский всегда легко давался в школе, на все пятёрки

У меня тоже..Но ты забываешь, что он нам родной и мы на нем думаем... :)

А тоже зубрили, как сейчас помню 11 глаголов - видеть, слышать и обидеть, гнать, держать и ненавидеть...Ну и дальше.. :D :P

Link to comment
Share on other sites

Мы выучили русский намного раньше, чем пошли в школу :).

А правила я не зубрила. Ни в русском, ни в английском, ни в латинском. Я их училась понимать.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

Мы выучили русский намного раньше, чем пошли в школу :).

А правила я не зубрила. Ни в русском, ни в английском, ни в латинском. Я их училась понимать.

абсолютно аналогично

Link to comment
Share on other sites

Я вообще не думаю что стоит тратить время на какие то курсы/репетиторов с занятиями 1-2 раза в неделю. Таким макаром язык до более-менее сносного уровня все равно не выучишь. А вариант "читаю со словарем" сейчас в эпоху google translate и прочих более качественных программ-переводчиков уже совершенно не актуален. Либо готовишься потратить на обучение МНОГО времени, либо можно вообще не париться. Это к заданному Сандрой вопросу в первой теме, почему уходят. До них просто доходит, что до хорошего разговорного им все-еще как пешком до Китая, вот и забрасывают.

Когда училась в школе, мне регулярно сны снились на английском. Оно и не мудрено, когда инглиш со 2 класса, 6 дней в неделю, нередко по 2 урока подряд + иногда еще репетитор сверх перечисленного. :lol: Сама бы я во взрослом состоянии фиг бы чего захотела учить в таком объеме, так что спасибо папе и маме за то что запихнули меня в самую блатную спецшколу Москвы, в которую регулярно захаживают первые лица государства. №23, далее №1253 на м. Парк Культуры https://school1253.ru/ если есть желание отдать чадо учить английский в Москве, оч. рекомендую, точнее она объективно лучшая в плане английского и одна из лучших по качеству преподавания всех прочих предметов, но нагрузка там реально очень большая, чуть ли не каждый год кто-то не выдерживал и уходил сам, а кого-то отчисляли, зато потом с поступлением в ВУЗы (любые, а не только лингвистические) ни у кого не было никаких проблем, ну и опять же гос.бабла туда вбухивают от души, чтобы демонстрировать потом при необходимости как эталон.

Link to comment
Share on other sites

Всё же не соглашусь. Многим знание иностранного, хотя и небольшое, необходимо для устройства на работу или для дальнейшего развития. Понадобится, допустим, человеку ехать в Италию, а он по-итальянски совсем ни бельмес. За 2 раза в неделю вполне реально выучить какие-то основы, а там уж дальше как получится.

Мне вот уже понятно, что идеального английского у меня никогда не будет, но мне и не надо.

Теоретически можно самому, без курсов - у меня же получилось. Но если совсем с нуля, то это трудновато.

Потом, полностью в гугль-переводчик книжку ведь не запихнёшь, а у людей бывают не только меркантильные желания :). Люди хотят читать книжки в оригинале, смотреть фильмы, мультики японские опять же :). И вообще это интересно - учить язык. Так что даже 1-2 раза в неделю не бессмысленно. Хотя понятно, что лучше по 2 часа каждый день без перерывов, но не у всех так получается по объективным или субъективным причинам.

Link to comment
Share on other sites

Когда человек совсем не может связать двух слов, это вариант не особо распространенный, все-таки школа + ВУЗ в любом случае дают какую то базу. Частично понять и как то простенько объясниться, если он не совсем дуб дубом, он в любом случае сможет. Людей, который в английском сейчас абсолютный ноль поискать надо. Я говорю исключительно о том, когда у человека появляется желание чего то большего чем кое-как объясниться с аборигенами во время тур. или деловой поездки. Мои знакомые которые начинали заниматься на курсах или с репетиторами и благополучно забрасывали обычно раскатывали губу что будут применять язык в как то более квалифицированно, что их "стоимость" на рынке труда возрастет в разы ну и на прочие радужные фантазии.
Link to comment
Share on other sites

ох-ох, не надо мне за гуголь переводчик. Вы сами пробовали читать, шо он там напереводит?
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

По моим наблюдениям, не только за пределами 3 транспортного кольца, но и в его границах множество людей, которые полный ноль в любом иностранном языке. Ну это как у нас в школе, класса с шестого уроков иностранного почти не было.

Поэтому я, в частности, поддерживаю желание Сандры быть преподавателем. Преподаватели делают много добра :).

Кроме того, в Италии тоже полно людей, которые полный ноль во всех иностранных языках. Они знают только итальянский.

Link to comment
Share on other sites

была у меня с этим гуголем веселая история связана :)

меня попросили однажды быть переводчиком (с польского) одной супружеской паре, которая приехала в Россию для лечения. Они уже обо всем договорились, мне нужно было их встретить в аэропорту и сопровождать в клинику, где тоже переводить.

Врач мне описала ситуацию, сказав, что до этого они общались так: польская дама (которая не говорила ни на каких языках, кроме польского) переводила гугольтранслейтом на английский, отправляла дкторице, которая не говорила ни на каких языках, кроме русского. Та тем же транслейтом переводила на русский. В итоге, когда я перевела ей переписку (оригинальные письма на польском), у нее волосы встали дыбом - все то, что они там обсуждали, на самом деле даже близко не стояло к реальности.

Я не буду сейчас о медицинских подробностях, но, например, полька пишет что-то вроде: мы небогаты, и это лечение полагается у нас по страховой программе, а можно ли в вашей клинике покрыть эти расходы из нашей страховки?

вылилось в понимании врача в полную противоположность: мы не ограничены в средствах, поэтому цена лечения не имеет значения.

Ну вот они там ценник и накрутили... ну и вообще было много забавных моментов.

 

В общем, переводчиком мне побыть не довелось - пара отменила свой визит.

А вы говорите гуголь...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

По моим наблюдениям, не только за пределами 3 транспортного кольца, но и в его границах множество людей, которые полный ноль в любом иностранном языке. Ну это как у нас в школе, класса с шестого уроков иностранного почти не было.

Поэтому я, в частности, поддерживаю желание Сандры быть преподавателем. Преподаватели делают много добра :).

Кроме того, в Италии тоже полно людей, которые полный ноль во всех иностранных языках. Они знают только итальянский.

 

знаю таких немало.

Так что да, Саша, неси добро в массы.

Link to comment
Share on other sites

Не согласен

Как раз дома с репетитором можно неплохо подготовиться

Так я и не говорю, что нельзя. Весь вопрос в длительности и интенсивности. Просто подавляющее большинство переоценивают скорость возможного прогресса, впадают в уныние и бросают. Несомненно есть отдельно взятые особо упорные или просто одаренные в плане изучения языков люди, но их процент не так велик.

Link to comment
Share on other sites

По моим наблюдениям, не только за пределами 3 транспортного кольца, но и в его границах множество людей, которые полный ноль в любом иностранном языке. Ну это как у нас в школе, класса с шестого уроков иностранного почти не было.

Поэтому я, в частности, поддерживаю желание Сандры быть преподавателем. Преподаватели делают много добра :).

Кроме того, в Италии тоже полно людей, которые полный ноль во всех иностранных языках. Они знают только итальянский.

 

Да ну, не преувеличивайте. Большинство моих знакомых и коллег, которым до 35 лет английским в какой то мере владеют. И я их как то специально не фильтрую. В универе со мной учились ребята из разных частей России, тоже как то особой разницы между москвичами и ими не наблюдалось.

 

В отношении Италии, там примерно так же как в России. Старшее поколение часто действительно вообще ни бум бум. Но когда о чем то спрашиваешь молодежь, тебе либо вполне свободно отвечают, либо как минимум более-менее понимают.

Link to comment
Share on other sites

Вам везёт. У меня за пределами преподавательской среды не владеет никто

 

присоединяюсь. Просто повезло.

 

И согласна с тем, что язык людям по-разному дается. Тут вот написали это страшное слово "зубрежка", а я в своей жизни никогда и ничего не зубрила.

А вот дочерь моя старшенькая, хотя по-немецки начала говорить раньше, чем по-русски, сейчас его уже совершенно не знает. Ну разве что братца Феркелем зовет или Вундершёнчиком, но это больше рассудочное и усвоенное, чем внутреннее :)

Хотя родители еённые постоянно языком пользуются не только для облизывания мороженок.

И дома постоянно иностранная речь звучит от нативных спикеров - а толку-то.

 

Аглицкую мову она вообще с 4-х лет учит: в подготовишке, в гимназии теперь гуманитарной, которая с углубленным да расширенным, да тоже бессмысленно. Спросишь у нее "вот из ёр нэйм" - хлопает глазами и улыбается. Ладно, хоть это умеет. Может, замуж выдадим, а там не пригодится :)

Link to comment
Share on other sites

Чтобы давалось легко и без зубрежки нужна хорошая слуховая память, она же "музыкальный слух".

 

P.S. Нет, это вам просто не везет. Мой вариант более оптимистичный. :P

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...