Перейти к содержанию

"Дух дышит, где хочет" (Ин 3:8)


 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Довольно часто процитированные в заглавии темы слова из Евангелия от Иоанна приходится слышать от людей, стремящихся обосновать религиозный либо конфессиональный индифферентизм или, по крайней мере, возможность спасения вне видимых границ Церкви. Оставив в стороне вопрос о степени правоты отстаивающих данные точки зрения, хотелось бы подчеркнуть некорректность самой ссылки на беседу Иисуса Христа с Никодимом.

 

Обратившись к греческому оригиналу нетрудно убедиться в том, что рассматриваемый отрывок может иметь и несколько иной, отличный от ставшего нам привычным благодаря Синодальной Библии, перевод, поскольку греческое слово "пнэвма" может означать не только "дух", но также и "ветер" (ср. значения слова "дух" в церковнославянском языке). Из контекста главы видно, что предпочесть следует именно второй вариант: Спаситель говорит о духовном перерождении человека, сравнивая этот процесс с природным явлением. Подавляющее большинство современных (и не только) переводов следуют именно такой логике. В качестве примера можно взять перевод епископа Кассиана: "Ветер, где хочет, веет".

 

Таким образом, цитирование рассматриваемого фрагмента в подтверждение действия Святого Духа за пределами Церкви является ошибочным не только вследствие неверного перевода первоисточника, но и вследствие вырванности данной фразы из ближайшего контекста.

 

P.S. Забавно, что священник Леонид Лутковский предпринял попытку объединить два варианта перевода, получив следующий гибрид: "Дух, как ветер, веет где хочет: шум ветра слышишь, а откуда он приходит и куда уходит — не знаешь". Но это уже иллюстрация того, что получится, если переводить по принципу "как мне больше нравится".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю. Как мы можем утверждать, что в данном контексте одно значение многозначного слова превалирует над другим? Из текста скорее подходит значение "дух", как мне кажется. Ну и говорил-то Христос не на греческом. Причём тут пневма?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю. Как мы можем утверждать, что в данном контексте одно значение многозначного слова превалирует над другим? Из текста скорее подходит значение "дух", как мне кажется.

Во-первых, если правильным считать перевод "Дух" (с большой буквы), то выходит, что Дух сравнивается с Духом: "Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа". Несколько странно, разве нет?

Во-вторых, что значит "слышать голос Духа" (в контексте данной главы, разумеется)?

 

Ну и говорил-то Христос не на греческом. Причём тут пневма?

А при чем здесь, на каком языке говорил Христос? Мы имеем оригинальный текст, который написан на греческом. Это раз. Второе - едва ли правильно думать, что Евангелия непременно содержат стенограммы речей Христа (хотя и таковые, можно сказать были, поскольку на такой "стенограмме" и основаны во многом синоптические Евангелия), апостолы вполне могли передать смысл Его изречений своими словами. И, наконец, третье. Я весьма поверхностно знаком с арамейским языком, однако в еврейском языке, который к нему близок, слово "руах" также имеет эти два значения - "дух" и "ветер". Подозреваю, что в арамейском языке имеет место то же самое, и вообще эта двусмысленность слова "дух", по всей видимости, свойственна многим древним языкам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я всегда подозревал,что фраза "Дух дышит , где хочет" неправильно понимается современными экуменистическими толкователями.
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тоже подозреваю, что в арамейском аналогичные значения, как и в иврите. Ну а выражение "Ветер дышит где хочет", конечно, имеет прпаво на существование, ряавно как и традиционный перевод. Но доказать тут ничего невозможно. Да и, собственно, общий смысл всё равно остаётся тем же.
  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но доказать тут ничего невозможно.

Если под доказательством понимать некое неопровержимое умозаключение, подтверждающее ту или иную точку зрения, то нельзя. А если понимать под доказательством приведения достаточного числа доводов в пользу чего-либо, то вполне можно, я думаю.

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и какие доводы?

Например, те из приведенных выше, на которые ты пока не ответил. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там доводов не видно. Одни субъективные рассуждения, причём имеющие базой позднейшие теологические трактовки.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот, пожалуйста, древнейшая трактовка:

 

 

Сказав: «рожденное от Духа есть дух», Христос уже отвлекал Никодима от представлений плотских; но, как тот все еще не понимал, что значат Его слова: «рожденное от Духа есть дух», то Он и переносит его мысль к другому изображению, не останавливая его на грубых телах и не говоря о существах совершенно бестелесных (так как Никодим, и слыша о таких предметах, не мог постигать их), но находя нечто среднее между существом телесным и бестелесным, — движение ветра, — и через то вразумляет его. Именно о ветре Он говорит: «голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит». Но если говорит: «дух дышит, где хочет», то этим не выражает того, будто ветер имеет какой-либо произвол, а только указывает на его естественное движение, движение беспрепятственное и сильное. Писание обыкновенно говорит так и о предметах неодушевленных, например: «тварь покорилась суете не добровольно» (Рим. 8:20). Итак, слова: «дышит, где хочет» означают то, что ветер не удержим, что он распространяется всюду, что никто не может препятствовать ему носиться туда и сюда, но что он с великою силою рассеивается, и никто не может задержать его стремления.

 

2. «И голос его слышишь», то есть — гул, шум, «а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа». В этом все и заключается. Если, говорит, ты не умеешь объяснить ни исхода, ни направления ветра, который однакож ты ощущаешь и слухом и осязанием, то для чего усиливаешься понять действие Духа Божия, — ты, который не понимаешь действия ветра, хотя и слышишь его звуки? Таким образом слова: «дышит, где хочет» сказаны для означения власти Утешителя, и значат вот что: если никто не может сдержать ветра, но он несется, куда хочет, то тем более не могут задержать действия Духа ни законы природы, ни условия телесного рождения, и ничто другое подобное. А что слова: «голос его слышишь» сказаны именно о ветре, видно из того, что Христос, беседуя с неверующим и незнающим действия Духа, не сказал бы: «голос его слышишь». Потому, как не видим ветра, хотя он и издает шум, так незримо для телесных очей и духовное рождение. Но ветер еще есть тело, хотя и тончайшее, потому что все, подлежащее чувству, есть тело. Если же ты не досадуешь на то, что не видишь этого тела, и поэтому не отвергаешь его существования, то почему смущаешься, слыша о Духе, и требуешь при этом такой отчетливости, не делая того в отношении тела?

 

Беседы свт. Иоанна Златоуста на Евангелие от Иоанна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да это всё понятно. Но у Златоуста опять же не текстологический анализ, а его мнение. Авторитетное , безусловно, но лишь одно из возможных.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Например, те из приведенных выше, на которые ты пока не ответил. ;)

Хотение Духа вполне естественно учитывая то что он личность

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да это всё понятно. Но у Златоуста опять же не текстологический анализ, а его мнение.

А зачем тебе текстологический анализ? Там разночтений нет.

 

 

Авторитетное , безусловно, но лишь одно из возможных.

Приведи другое. Можешь даже свое собственное, только при этом конкретизируй, как именно ты понимаешь этот стих.

 

Хотение Духа вполне естественно учитывая то что он личность

Я не про хотение, а про "голос" Духа. Как Вы это понимаете в контексте Ин 3?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кирилл Александрийский тоже считал, что речь идет о ветре. Я думаю, что если посмотреть все существующие толкования отцов Церкви, то можно прийти к выводу о наличии консенсуса в данном вопросе.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чём проблема, не пойму. Те или иные толкования текстов Писания зависят от цели толкования, от контекста именно самого толкования, то есть от запросов толкователей и запросов адресатов такого толкования. В одном случае толкуем так, в другом иначе. А проблемы-то нет.

Видимые границы Церкви? То есть границы Церкви могут быть видны нам, живущим земную жизнь? Э неее. :D

Спасения вне Церкви нет — это принцип, который прямо связан с прнципом о том, что спасения без Бога-Спасителя-и-Искупителя нет.

Принадлежит ли Церкви мусульманин, который умер вчера в 17.00, который же вчера в 16.45 ясно осознавал себя мусульманином, — нам, здесь живущим, неизвестно. Это иллюстрирует, что границы Церкви не могут быть видимы. Они видимы одному Богу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В чём проблема, не пойму.

Проблема в спекуляциях на тексте.

 

Те или иные толкования текстов Писания зависят от цели толкования, от контекста именно самого толкования, то есть от запросов толкователей и запросов адресатов такого толкования. В одном случае толкуем так, в другом иначе. А проблемы-то нет.

Толкование не должно вступать в противоречие с самим текстом или заменять его.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Текст это текст. Толкование это извлечение смысла текста, это не текст. Толкование это выяснение идеи автора, это не текст. ИМХО.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Текст это текст. Толкование это извлечение смысла текста

Кстати, Вы различаете толкование и экзегезу?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понял. Вы спрашиваете, знаком ли я со словом экзегеза? Зачем Вы об этом спрашиваете в свете этой беседы?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понял. Вы спрашиваете, знаком ли я со словом экзегеза? Зачем Вы об этом спрашиваете в свете этой беседы?

Как раз по теме. :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

]Как раз по теме. :)

Ладно. :)

Различаю условно. По обстоятельствам. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Приведи другое. Можешь даже свое собственное, только при этом конкретизируй, как именно ты понимаешь этот стих.

Вполне традиционно - Святой Дух проявляется там, где Он желает.

  • Like 3
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вполне традиционно - Святой Дух проявляется там, где Он желает.

Думаю, многие с Вами согласятся.

Позвольте заметить, что Дух проявляется не только относительно пространства (где хочет), а и относительно времени (когда хочет), а также относительно любой другой категории (в некрещенных, если хочет).

ИМХО

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Святой Дух проявляется там, где Он желает.

А теперь, пожалуйста, в контексте.:) Как связано это утверждение с предшествующей частью беседы с Никодимом, и что такое голос Духа?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А теперь, пожалуйста, в контексте. :) Как связано это утверждение с предшествующей частью беседы с Никодимом, и что такое голос Духа?

Ты знаешь, описание особенностей метереологии ещё меньше связано с содержанием беседы. :)

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...