ioann22 Опубликовано 30 июля, 2017 Поделиться Опубликовано 30 июля, 2017 (изменено) Электронные переводчики мне не помогли. Молитва св.Иосифу: Virginum custos et pater, sancte Ioseph, cuius fideli custodi? ipsa Innocentia Christus Iesus et Virgo virginum Maria commisa fuit; te per hoc utrumque carissimum pignus Iesum et Mariam obsecro et obtestor, ut me, ab omni immunditia pr?servatum, mente incontaminata, puro corde et casto corpore Iesu et Mariae semper facias castissime famulari. Amen. Изменено 30 июля, 2017 пользователем ioann22 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mar!a Опубликовано 30 июля, 2017 Поделиться Опубликовано 30 июля, 2017 (изменено) Английский вариант этой молитвы: O Blessed Saint Joseph, faithful guardian and protector of virgins, to whom God entrusted Jesus and Mary, I implore you by the love which you did bear them, to preserve me from every defilement of soul and body, that I may always serve them in holiness and purity of love. Amen. На русский с английского надо? Мои познания латыни ограничены, но я вижу что есть заметные отличия английского от оригинала. Изменено 30 июля, 2017 пользователем Mar!a Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mar!a Опубликовано 30 июля, 2017 Поделиться Опубликовано 30 июля, 2017 (изменено) Нашла и русский: Защитник девственных душ, верной опеке твоей был доверен Иисус Христос, сиречь сама Невинность, и Мария, Дева из дев. Ради этих дражайших Подопечных твоих, ради Иисуса и Марии настоятельно прошу тебя: храни меня от всякой нечистоты и помоги мне, чтобы незапятнанный, светлый душой и телом, в совершенном целомудрии служил бы я Иисусу и Марии! Аминь. (Пий IX) ------- Я бы это немного подкорректировала для большего соответствия первоисточнику: О, защитник девственных душ и отец, святой Иосиф, верной опеке твоей был вверен Иисус Христос, воплощенная Невинность (заменяю, т.к. "сама невинность" используется сейчас больше для обозначения притворства, а не буквально), и Мария, совершеннейшая из дев. Ради этих дражайших Подопечных твоих, ради Иисуса и Марии, молю тебя: храни меня от всякой нечистоты и помоги мне, чтобы незапятнанный, светлый душой и телом, в совершенном целомудрии служил бы я Иисусу и Марии! Аминь. Конец последнего предложения тоже можно сделать более точным, но мне что-то достаточно литературное не приходит в голову вместо дословного "незапятнанным умом, чистым сердцем и чистым телом" Изменено 30 июля, 2017 пользователем Mar!a 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neta Опубликовано 16 декабря, 2019 Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2019 Протестанты спрашивают, как перевести фразу "O dei veneranda dignitas adiuua me in vitam eternam?" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amtaro Опубликовано 16 декабря, 2019 Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2019 По моему, О Боже, прославь верных твоих в жизни вечной. 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Владимир М. Опубликовано 17 декабря, 2019 Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2019 Если перевести ближе к латинскому тексту, то как-то так: о достопокланяемое величие Божие, помоги мне в жизнь вечную. Но поскольку по-русски это звучит несколько коряво, то можно произвести лекстическую замену: не "помоги", а, скажем, "введи в меня в жизнь вечную". 2 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladimir Gennadevich Опубликовано 15 января, 2020 Поделиться Опубликовано 15 января, 2020 Решил выкладывать сюда мои комментированные последования богослужений. Итак, служба 17 января в византийском обряде: царские часы и изобразительны. Естественно, ориентировано на РПЦ, но католикам византийского обряда, за минимальными изменениями, тоже пригодится. https://vk.com/doc13434406_530923804 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vladimir Gennadevich Опубликовано 15 января, 2020 Поделиться Опубликовано 15 января, 2020 Поправка: на стр. 24 "(навсегда)" и "(отними)" не ссылка 29, а: профессор Павел Александрович Юнгеров. Книга пророка Даниила. Опыт переложения на русский язык. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти