Перейти к содержанию

Юрий

Пользователи
  • Постов

    1 160
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    37

Весь контент Юрий

  1. То есть епархия поступает по-социалистически (entitlement mentality), а автор сайта исходит из позиций свободного рынка?
  2. Ой, да с этим как раз нет проблем! Ermina правильно написала: слышим здоровую критику со стороны мирян, объявляем ее "слухами, сплетнями и вымыслом" - и дело в шляпе, вопрос закрыт! Собственно, это уже происходит сплошь и рядом. Например, пару месяцев назад именно так поступил архиепископ Филадельфийский Чарльз Шапью, когда две (ИМХО, очень хорошие) организации мирян-католиков раскрыли тот факт, что руководство Всемирной Встречи Семей в Филадельфии тесно связано с носителями гей-идеологии и защитниками абортов; они опубликовали эту информацию и вполне почтительно обратились к архиепископу. Ничего так и не ответив по существу, владыка объявил это несерьезными сплетнями, а обе организации объявил деструктивными и сеющими раздор: https://www.renewamer...s/abbott/150827
  3. Полтора месяца назад я был на одной конференции в Дублине, и там участвовал, между прочим, апостольcкий нунций и один ирландский епископ. Во время дебатов я высказал опасения по вопросу предстоящего Синода и напомнил об арианском кризисе в истории Церкви. Так этот епископ прямо как взвился: "Что это такое?! Нет бы вам довериться Святейшему Отцу! Просто доверяйте Святейшему Отцу! Ведь Церковь водима Святым Духом!" Да, Церковь водима Святым Духом, и мы имеем обещание Христа, что врата ада не одолеют Ее - но наш Господь никогда не обещал нам, что на посту Верховного Понтифика всегда будут благочестивые и достойные люди, и что в Церкви не будет расколов и смут. Он даже не обещал нам, что большинство членов Церкви не отпадет от Него.
  4. Ну, арба не арба, а Папа Григорий XVI запретил в Папском Государстве железные дороги, говоря (по французски): "Chemin de fer - chemin d'enfer" ("Железная дорога - дорога в ад" - или точнее "адская дорога").
  5. (1) Тут надо принимать во внимание, что у итальянцев бывает перегиб в другую сторону: они в значительной своей части ПАПИСТЫ, - в том смысле, что имеют тенденцию привязываться к личности Папы и не допускать никакой критики в его адрес. Знаю, например, одного итальянского католика (кстати, очень известного писателя и публициста, вполне консервативного), который пенял собеседникам за использование слова "прелюбодеяние" в отношении "разведенно-второбрачных". Но пенял не потому, что это, допустим, немилосердно и т.п. - а потому, что (цитирую его слова по памяти): "Если после Синода Святейший Отец разрешит некоторым второбрачным подходить к Причастию, то из ваших теперешних слов последует, что Папа разрешил это для прелюбодеев, - то есть - что Папа разрешил Причастие для тех, кто в смертном грехе. Следовательно, называя эту жизненную ситуацию "прелюбодеянием", вы заранее потенциально тяжко оскорбляете Папу!" Вот такая логика. (2) Тем, кто понимает по-английски, очень советую посмотреть и послушать эту проповедь о. Майкла Родригеса, в которой он объясняет, как в битве Света и Тьмы, то есть в битве между ангелами Господними и сатаной с его ангелами, - линия фронта проходит в том числе - и особенно - через душу Святейшего Отца (кем бы он ни был в конкретный исторический момент): https://www.youtube....h?v=MyCcV1rG714
  6. Как раз к 2030 году и подоспеет, чтобы быть превращенным в мечеть...
  7. Я думаю, тут большую роль играет недоразумение. Простой человек, потребитель, читает в журнале, что, мол, выведен генно-модифицированный помидор с геном мухи-дрозофилы, отвечающим за более толстую и выносливую кожуру. И ему становится плохо, и он сразу же воображает кадры из фильма "Муха" Д. Кроненберга. Ему кажется, что, поедая этот помидор, он как бы ест муху, - и потом воображает, как у него вырастают членистые конечности и антенны насекомого. Но ведь на самом деле это не полный генетический комплект мухи пересажен в помидор - это один конкретный изолированный ген, отвечающий за одну конкретную функцию.
  8. А с каких пор это доказано? Насколько мне известно, никаких доказательств вредности или опасности ГМО как таковых пока что нет.
  9. 2266-2267 "Для защиты общественного блага необходимо обезвредить агрессора. Поэтому традиционное учение Церкви признает за гражданскими властями право и обязанность наказывать в соответствии с серьезностью совершенного преступления, не исключая - в особо тяжких случаях - смертной казни. По аналогичным причинам, облеченные властью имеют право отразить при помощи оружия агрессоров, угрожающих государству, за которое они ответственны. Первая цель наказания - исправить беспорядок, вызванный преступлением. Если оно сознательно принимается виновным, оно становится искуплением вины. Кроме того, наказание имеет целью защиту общественного порядка и безопасности людей. И, наконец, наказание имеет терапевтическое значение: оно должно, в пределах возможного, способствовать исправлению виновного. Если есть способ защитить человеческие жизни от агрессора и сохранить общественный порядок и безопасность людей, не прибегая к кровопролитию, власть должна ограничиться этими средствами, потому что они больше отвечают конкретным условиям общего блага и в большей степени соответствуют достоинству человека."
  10. Аминь! Я даже больше скажу: я, быть может, был бы за смертную казнь, если бы нынешние государства были конфессионально-католическими и управлялись людьми типа Святого Людовика, Готфрида Бульонского, блаженного Карла Габсбург-Лотарингского и т.п. (не обязательно монархии, речь может идти и о республике - были же Швиц, Ури, Унтервальден, Венеция, Сан Марино...)
  11. Кстати, мне в этом вопросе нравится формулировка ККЦ.
  12. Кстати, расскажу о старорежимной Франции. Там обычными уголовными наказаниями были следующие: За убийство короля или наследника престола, или за покушение на такое убийство - четвертование с помощью лошадей (ecartelement). Эта казнь была подробно регламентирована. Сначала в ударившую короля руку вставлялся нож (орудие преступления), и вся кисть руки сжигалась на огне (пока не обугливалась и не отпадала). Затем с помощью раскаленных щипцов вырывались дыры в мышцах обеих рук, обеих ног и сосцов, и в это дыры заливались по порядку: кипяток, кипящий воск, горящая сера и расплавленный свинец. Затем казнимый фиксировался на специальном столе, лежа на спине, хомутом за поясницу; к каждой конечности пристегивалось по сильной лошади, и их гнали в разные стороны. Эта стадия казни могла длиться пару часов, так как не так-то просто разорвать человека на части; в большинстве случаев лошади уставали, и их приходилось менять. Если казнь слишком затягивалась, по совету присутствующего врача и по разрешению судьи палач мог топором разрубить сухожилия ног и рук казнимого, чтобы помочь лошадям его разорвать. Затем разорванные части тела бросались в костер, а пепел развеивали. Так в 1536 году был казнен граф де Монтекукколи , несправедливо обвиненный в отравлении наследника престола и под пытками сознавшийся в преступлении. Так в 1589 году было сделано с телом доминиканца Жака Клемана, убившего Генриха (Анри) III и заколотого стражей на месте преступления. Он был уже мертв, но его еще раз "казнили" после смерти. Так в 1610 году был казнен Франсуа Равайяк (Равальяк), убивший Генриха (Анри) IV. Перед казнью его жестоко пытали, чтобы выдал сообщников, но он все время клялся, что сделал это один, сам, по своей инициативе. Перед лестницей на эшафот истерзанный пытками Равайяк задрожал; ноги его подкосились. Он завыл и зарыдал, умоляя священника отпустить ему грехи. Священник отказался, пока Равайяк не назовет сообщников. "Клянусь Вам, отче, я был один! Клянусь Богом! Умоляю!" Тогда священник сказал: "Хорошо, я отпущу тебе грехи, но sub conditione: если ты сейчас мне солгал, пойдешь прямиком в ад!" Равайяк радостно закивал, и получил отпущение. Так в 1757 году был казнен Робер-Франсуа Дамьен, ударивший Людовика XV перочинным ножом. Сегодня он (в отличие от трех предыдущих братьев по несчастью) был бы, скорее всего, признан невменяемым. Казнь длилась непредвиденно долго, и в конце концов сухожилия казнимого были разрублены топором. Это была последняя такая казнь во Франции, ибо общественное мнение по причине смягчения нравов восприняло ее чрезвычайно отрицательно. За умышленное убийство, разбой или бандитизм французское уголовное право предусматривало другое наказание: колесование (supplice de la roue). Осужденный привязывался к горизонтальной крестовине, и палач ударами железного лома переламывал ему кости голеней, бедер, плеч, предплечий - а затем мог последовать удар по грудине и/или по ребрам. Разломанный таким образом человек помещался лицом вверх на горизонтально установленном колесе, его разломанные конечности продевались сквозь спицы - и там его оставляли умирать (от комбинации болевого шока и обезвоживания). Иногда в дело вступали и выклевывающие глаза вороны. Смерть наступала в течение нескольких часов, а в самых плохих случаях - даже через пару суток. Тут все же была дозволена градация жестокости. По разрешению надзирающего за казнью судьи палач мог начать с перебивания грудины, что в случае достаточной сноровки могло вызвать почти мгновенную смерть. Иногда был самый милосердный вариант: сразу после помещения на крестовину палач заранее подготовленным шнурком душил казнимого, и разламывалось уже безжизненное тело. Но сейчас вы можете безбоязненно ехать во Францию - там таких наказаний больше не применяют.
  13. Стоп, стоп. Я не совсем понимаю: это дискуссия на уровне разума или на уровне эмоций (ах и ох)? "Золотой век" в католичестве - это когда??? Мне всегда казалось, что "золотой век" - это вообще-то из древнегреческой мифологии...
  14. Например, по-японски Бог - "Ками-сама". Однако я где-то читал, что в 16 веке миссионеры в Японии скептически относились к употреблению этого слова, ибо "ками" - это синтоистские божки и духи, которых мириады, а совсем не всемогущий Господь, Создатель Вселенной. И - если я правильно помню - они слово "Бог" переводили на японский таким словом, которое по-японски означает "Будда Вайрочана".
  15. Да, кстати, в добавку к предыдущему сообщению. Мне только что пришло в голову: если мы переводим названия Лиц Пресвятой Троицы как "Дядя, Племянник и Святой Дух" - то это очень стройно и логично вписывается в систему... гностицизма! Посмотрите, что получается: нас и всю материальную Вселенную сотворил Отец (злой Демиург), который нас не любит и не заботится о нас, хотя мы по крови и по сути его дети. Мы ему безразличны. Но у нас есть Дядя, шурин Отца, причем он брат нашей матери (Мудрости-Софии? Великого Женского Начала?). И этот Дядя добрый; он нас любит и воспитывает, и несет нам свет. (Он -Светоносный, что по латыни будет... да, совершенно верно.) Один из его племянников - таких же, как мы, отверженных Отцом, но любимых Дядей - это Христос.
  16. Совершенно согласен. Тут перед переводчиком стоит настоящая дилемма. Или сделать семантически точный перевод конкретного термина, - но при этом жертвуя качеством его непосредственного восприятия со стороны адресатов. Или слегка изменить (сдвинуть) значение этого термина в переводе, чтобы адресат сразу усвоил, - но при этом жертвуя богословской точностью и рискуя разрушить гармонию всей теологической системы христианства и в результате, быть может, даже привести к его еретическому пониманию. Еще более экстремальный пример - это проблема объяснения Пресвятой Троицы и Ее Лиц туземцам некоторых островов Океании (в частности, Меланезии и Микронезии). Для нас идея о том, что Бог - это Отец, Сын и Святой Дух, никаких проблем восприятия не вызывает. Однако у некоторых племен и народов Океании не совсем так. У них принято то, что этнологи называют авункулатом: отец, разумеется, физически порождает ребенка, но его воспитанием занимается не он, а дядя по матери (т.е., брат матери). Это считается пережитком матриархата: брат матери выступает как эрзац-отец со стороны рода матери. Поэтому отношения между дядей и племянником намного ближе и семейственнее, чем между сыном и отцом. И некоторые протестантские миссионеры (слава Богу, не многие) шли даже на то, что говорили о Троице как о "Дяде, Племяннике и Святом Духе". Что уже не просто ересь, а явный бред и абсурд. Потому что Бог-Сын именно что рожден Отцом, Которому Он единосущен, - а если мы говорим "дядя", то получается, что где-то рядом есть еще некто другой, кто Отец.
  17. Так же, как тысячи языков делают это все время - то есть, в первую очередь, описательно. Например, в литературном тибетском "вино" - это буквально "виноградное пиво". В лакота "кофе" - "черный пейотль", а "часы" - "железо-движется". В южном пайуте "корова" - "бизон-собака" ("собака" в смысле домашнее животное). И так далее. Да, но это не "трудности перевода". Нет никаких проблем придумать описательное обозначение для хлеба или просто заимствовать это слово, скажем, из русского (как китайцы в Харбине) или из португальского (как японцы). Проблема в восприятии этого предмета людьми других культур, для которых "хлеб" в морально-эмоциональном плане ничего не означает. И тут миссионерам пришлось постараться. В ряде азиатских языков в некоторых местах употребляется слово "рис" ("Я - Рис жизни"). В других языках (скажем, в огнеземельских, таких, как кауэскар, она (селькнам) или яган) "Отче Наш" переводится: "...пищу нашу насущную дай нам сегодня..."
  18. Подтверждаю. Я там был два раза на Божественной Литургии: один раз в октябре 1999 года, второй раз в октябре 2006-го. В первый раз служил о. Бернар Дюпир, ныне покойный: https://www.famillechretienne.fr/contenu/archives/archive/le-pere-bernard-dupire-est-decede-un-amoureux-de-la-russie-38801 Во второй раз служил его преемник, родом из Аргентины - фамилию я запамятовал.
  19. Официально допустить второбрачных до причастия: https://www.lifesitenews.com/news/popes-doctrine-chief-germanys-bishops-are-leading-the-church-into-schism
  20. Чтобы архитектура нового храма воплощала Божественный Космос (Порядок, Гармонию), а не Хаос, необходимо, чтобы заказчики проекта сами были ортодоксальны и думали ортодоксально. Если же они в той или иной мере поражены вирусом модернизма, то и храм выйдет, как запечатленный в камне и стекле приступ мигрени (сам страдаю мигренью, поэтому знаю, что говорю).
  21. Ну, первый из возможных вариантов: если Папа не даст немецким кардиналам то, что они хотят, они могут сделать свой (возможно, материально уже существующий) раскол формальным. Второй, намного более мрачный и апокалиптический, вариант: Папа провозглашает, что, мол, доктрину мы не трогаем, мол, если хотите доктрину, то читайте этого вашего Денцингера на здоровье - а дисциплинарно я разрешаю подходить к Причастию и второбрачным, и живущим в стабильной паре содомитам. Верные Христу епископы, ссылаясь на Беллармина, говорят: "Sancte pater, non possumus!" Папа отлучает их от Церкви (и в тот же день генсек ООН шлет ему за это приветствие). Но отлученные епископы и верные им иереи не признают действительность этого отлучения, и, ссылаясь на крайнюю необходимость, продолжают окормлять сотни тысяч верных мирян, которые у них этого требуют. Третий, более мягкий и наиболее вероятный вариант: Папа не постановляет разрешить подходить к Причастию второбрачным и содомитам, а оставляет это на усмотрение местных епископских конференций. Одни епископы с радостью это позволяют, другие сопротивляются и, опять же, говорят: "non possumus" - порывая при этом со своими более либеральными конференциями. В результате Церковь уже совершенно явно делится на епархии "верные" и епархии "нечестивые".
  22. Возвращаясь к серьгам: я читал, что это слово, возможно, заимствовано не из тюркских, а из германских языков, конкретно из готского: "серьга" < от древнерусского и церковнославянского "усерязь" < от протославянского *oseringu < от готского "ausehrings" ("ушное кольцо"). Как вам такая этимология? Выглядит достоверно, принимая во внимания большой пласт заимствований из готского в протославянском.
×
×
  • Создать...