Перейти к содержанию

Молитва Ефрема Сирина


Владимир М.
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Упрощённый и весьма сокращённый вариант из книги: Ольга Седакова. МАРИИНЫ СЛЁЗЫ. Комментарии к православному богослужению (Дух і літера, 2019)

 

????? ??? ???π??? ??? ???? μ??,

Господи и Владыка жизни моей!

 

πν??μ? ??????, π??????????, ????????? ??? ?????????? μ? μ?? ???.

Духа праздности (безделья), многоделанья (суетливости), властолюбия и пустословия не дай мне.

 

Πν??μ? ?? ???????ν??, ??π??ν??????ν??, ?π?μ?ν?? ??? ???π??, ??????? μ?? ?? ?? ?????.

Дух же целомудрия, скромности, терпения и любви даруй (по милости) мне, рабу Твоему.

 

Ν??, ????? ???????, ??????? μ?? ??? ???ν ?? ?μ? π????μ???, ??? μ? ???????ν??ν ??ν ??????ν μ??, ??? ????????? ??, ??? ???? ???ν?? ??ν ???ν?ν. ?μ?ν

Воистину, Господи, Царь! Даруй мне видеть мои ошибки и не выносить суд брату моему, ибо Ты благословен вовеки. Аминь.

 

Молитва преп. Ефрема Сирина, по всей вероятности, была написана на сирийском языке. Сирийского текста не сохранилось. История греческого текста молитвы, его разных списков и церковнославянских переводов — особая область. Изложить её квалифицированно мог бы тот, кто этим занимался профессионально. Мы ограничиваемся дословным переводом греческого текста и комментариями к отдельным его словам. Читатель заметит, что между церковнославянским переводом и греческим текстом есть некоторые различия.

 

ПРАЗДНОСТИ — безделья, лени. В дониконовской версии на этом месте стоит небрежения (недобросовестного исполнения, откладывания дел на потом). Слова праздный (?????), праздность (?????) в церковнославянском языке несут более сильное, чем в русском, значение «пустоты», «опустошенности», «бессмысленности».

 

МНОГОДЕЛАНЬЯ. Славянское «уныние» передаёт здесь греч. π???????? — беспорядочная, чрезмерная деятельность; забота о незначительных делах, вмешательство в чужие дела. Чаще церковнославянское «уныние» передаёт греч. ??????, подавленное состояние, утрата надежды.

 

ВЛАСТОЛЮБИЯ (????????) — властолюбие, желание первенствовать во всём. В дониконовском славянском тексте на этом месте стоит «сребролюбие». Можно предположить существование разных греческих списков молитвы, где на месте ???????? могло стоять близкое ему по буквенному составу ?????????? (сребролюбие, алчность). Какой из этих вариантов является исходным, трудно определить. Стоит заметить, что литургические тексты подчёркивают особую тяжесть греха сребролюбия, однозначно объясняя предательство Иуды его сребролюбием («имений рачитель»).

 

НЕ ДАЙ МНЕ. В дониконовском тексте «отжени от мене» («отгони, отдели от меня»). Это различие также, возможно, восходит к разным греческим спискам молитвы. Обыкновенно о собственных грехах и пороках в молитвах просят именно так: «отжени от мене» или «избави мя от». Споры в связи с двумя этими вариантами («не дай мне» или «отгони от меня») велись по поводу того, что Бог не может «давать» человеку страсти и пороки. Однако в нашем тексте «даждь», «дай», ???, употреблённое по отношению к дурным свойствам, противопоставлено двум другим глаголам со значением «даровать»: ??????? (если переводить буквально, «уделить по милости») и ??????? (одарить, наградить). В таком сопоставлении «дать» можно понимать как «позволить», «допустить» — ср. «не дай Бог!».

 

ЦЕЛОМУДРИЕ (???????ν?) в позднейшем восприятии связывается преимущественно с девственностью или моральной чистотой, однако его первое значение — обладание здравым (целым, неповреждённым) умом, здравомыслие, способность различать добро и зло.

 

СКРОМНОСТЬ — «смирение» в дониконовском списке, «смиренномудрие» — в новом. Сложносоставное слово ??π??ν??????ν? означает «скромность», «признание собственной малости, незначительности». В античном понимании такая «скромность» — характеристика отрицательная, нечто вроде «малодушия». В христианском же понимании смирение — одна из самых высоких добродетелей (точнее, даров, которые человек исключительно собственными силами получить не может), противоположность гордыни. Прот. Александр Шмеман в своём толковании великопостной молитвы замечает, что одно из главных проявлений смирения — готовность принять правду. «Одни смиренные способны жить по правде, видеть и принимать вещи так, как они есть...» Из многих житийных рассказов, из духовных поучений мы знаем, что смирение — это единственное оружие, которое делает человека неприступным для нечистой силы. Над смиренным человеком бес не имеет власти.

 

ТЕРПЕНИЕ (?π?μ?ν?) — стойкость, постоянство. «Tepпети» в славянском, как и в греческом, включает в себя значение «ожидать», «ожидать с надеждой». Ср. «сии вси бяху терпяще единодушно в молитве и молении» — «все они единодушно пребывали в молитве и молении» (Деян. 1:14).

 

ОШИБКИ — буквально «спотыкания», промахи, ошибки, π????μ?. В русском и в других славянских языках сохранились образования с корнем грех-, которые не несут религиозной коннотации и означают «ошибку», «промах». Ср. русск. «огрех».

 

ВЫНОСИТЬ СУД (???????ν??ν) — осуждать в смысле «выносить приговор». Высказывать критические замечания, даже злословить — это ещё не осуждать. Наоборот, можно относиться к кому-то «терпимо», именно исходя из его осуждения в настоящем, «юридическом» смысле: дескать, что с такого взять! Вот этим «снисхождением» в действительности человеку и выносится окончательный приговор.

 

https://vz-z-z-hobbit.livejournal.com/674334.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...