Перейти к содержанию

Перевод молитвы


Neta
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Может, у кого есть на русском языке молитва о священниках. Или помогите перевести эту:

 

 

Prayer of a Parishioner

 

Thank you, Lord, for the shortcomings of our Priests!

If they did not have them,

they would not be able to understand our own weaknesses.

-

I forgot that, when outside, they must greet everyone.

I also forgot that they always have to welcome others

with a smile on their lips,

even when they are somewhat dead inside.

-

I ask you, Lord, that I may practice charity with our Priests,

that I may understand that I have only one Priest to suffer,

while he has to suffer us all.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точно такую, как Вы приводите, я на русском языке не видела.

Есть такие молитвы о священниках:

 

Отче Небесный, Твоей опеке мы вверяем наших пастырей, подающих нам хлеб Божественного Слова и Хлеб Евхаристии. Дай им силы в их труде и отцовское сердце, дабы мы через их служение могли достичь спасения. Аминь.

 

О Иисус, Вечный Священник, принёсший на землю негасимое пламя, позволь душам благородным, коим Ты даровал полноту священства, воздавать Тебе поклонение в Церкви Твоей святой. С ними вместе приумножь и число новых, ревностных апостолов Царствия Твоего ради спасения всех народов. Аминь.

 

Иисусе Христе, единый и вечный Священник, одари наших священников Твоей крепостью и всеобъемлющей любовью. Вооружи их терпением и снисходительностью к человеческим слабостям. Даруй им непоколебимое мужество в борьбе со всякого рода злом. Научи их по-пастырски заботиться о заблудших овцах. Соделай их мудрыми вождями в наших блужданиях по путям сомнений и разочарований. Облеки их Твоею святостью, чтобы вся их жизнь была видимым знаком Твоего присутствия среди нас. Аминь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот перевели корявенько:

 

МОЛИТВА ПРИХОЖАНИНА

 

Благодарю Тебя, Господи, за недостатки наших священников, ибо не имея их они не смогут понять наши слабости. Я пренебрёг их внешней обязанностью быть приветливым ко всем, забыв о том, что они должны быть приветливы к другим, с улыбкой на устах, даже тогда, когда угнетены внутренне. Я спрашиваю Тебя, Господи, тот ли я кто может совершать благотворительность вместе с нашими священниками. Знаю (понимаю), что у меня только один священник, который страдает за меня, но при этом он должен страдать и за всех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...
совершать благотворительность - ошибка, сделанная по причине доверия словарю. Charity - любовь. (Faith, Hope, Charity - Вера, Надежда, Любовь).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То же самое с "to suffer". Брр.

"У меня только один священник, которого я должен терпеть, в то время как он должен терпеть нас всех". Как-то так.

Не люблю такие тексты, они больше сентиментальные, чем молитвенные. Имхо, лучше из "синего и зелёного молитвенника". Или просто "Отче наш".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Братья и сёстры, помогите с переводом с латыни.

Нашла несколько молитв Ангелу хранителю, примерно их понимаю, но хочется точного перевода, если у кого-то есть русские тексты (или ссылка куда-нибудь, где они есть), буду очень благодарна!

 

 

 

Commemoratio Angelorum

Sancti Angeli, custodes nostri, defendite nos in praelio, ut non pereamus in tremendo iudicio.

V. In conspectu Angelorum psallam tibi, Deus meus.

R. Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo.

Deus, qui ineffabili providentia sanctos Angelos tuos ad nostram custodiam mittere digneris, largire supplicibus tuis, et eorum semper protectione defendi, et aeterna sociate gaudere. Per Dominum nostrum Iesum Christum.

 

Exaudi nos

Exaudi nos, Domine sancte, Pater omnipotens, aeternae Deus: et mittere digneris sanctum Angelum tuum de caelis, qui custodiat, foveat, protegat, visitet atque defendat omnes habitantes in hoc habitaculo. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

 

Angele Dei

(это, кажется, та, что обычно в молитвенниках среди утренних молитв есть, да?)

Angele Dei,

qui custos est mei,

Me tibi commissum pietate superna;

(Hac nocte, Hodie) illumina, custodi, rege, et guberna.

Amen.

 

Oratio ad angelum custodem

Credo quod sis angelus sanctus, a Deo omnipotente ad custodiam mei deputatus. Propterea peto, et per illum qui te ad hoc ordinavit, humiliter imploro, ut me miseram fragilem atque indignam semper et ubique in hac vita custodias, protegas a malis omnibus atque defendas, et cum Deus hinc animam meam migrare iusserit, nullam in ea potestatem daemonibus habere permittas, sed tu eam leniter a corpore suscipias, et in sinu Habrae suaviter useque perducas iubente ac iuvante creatore ac salvatore Deo nostro, qui est benedictus in saecula saeculorum. Amen.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...