Перейти к содержанию

Лоретанская литания Пресвятой Деве Марии (новый перевод)


Neta
 Поделиться

Рекомендуемые сообщения

Madonna-di-Loreto-800x445.jpg

Лоретанская Литания: Утвержден новый перевод

В связи с тем, что в последние годы Лоретанская литания Пресвятой Деве Марии была дополнена, и принятый русский текст нуждался в изменениях, Конференция католических епископов России на своем заседании 1 марта 2023 г. одобрила новую версию, подготовленную Литургической комиссией при Конференции. Опубликованный здесь текст Литании является нормативным.

Лоретанская литания Пресвятой Деве Марии

Господи, помилуй.

Христе, помилуй.

Господи, помилуй.

Христе, внемли нам.

Христе, услышь нас.

Отче Небесный, Боже, * помилуй нас.

Сыне, Искупитель мира, Боже,

Дух Святой, Боже,

Пресвятая Троица, единый Боже,

Святая Мария, * молись о нас.

Святая Богородица,

Святая Дева над девами,

Матерь Христова,

Матерь Церкви,

Матерь милосердия,

Матерь благодати Божией,

Матерь надежды,

Матерь пречистая,

Матерь целомудренная,

Матерь приснодевственная,

Матерь непорочная,

Матерь прелюбимая,

Матерь предивная,

Матерь доброго совета,

Матерь Сотворителя,

Матерь Спасителя,

Дева премудрая,

Дева досточтимая,

Дева достославная,

Дева пресильная,

Дева кроткая,

Дева верная,

Зерцало справедливости,

Престол мудрости,

Источник нашей радости,

Святыня Духа Святого,

Святыня славы Божией,

Святыня глубокого благочестия,

Роза таинственная,

Башня Давида,

Башня из слоновой кости,

Дом драгоценнейший, * молись о нас.

Ковчег завета,

Дверь небесная,

Звезда утренняя,

Исцеление болящим,

Прибежище грешникам,

Поддержка переселенцам,

Утешительница скорбящим,

Помощь христианам,

Царица ангелов,

Царица патриархов,

Царица пророков,

Царица апостолов,

Царица мучеников,

Царица исповедников,

Царица дев,

Царица всех святых,

Царица, без первородного греха зачатая,

Царица, на небо взятая,

Царица святого Розария,

Царица семей,

Царица мира, * молись о нас.

Агнец Божий, берущий на Себя грехи

мира, * прости нас, Господи.

Агнец Божий, берущий на Себя грехи

мира, * услышь нас, Господи.

Агнец Божий, берущий на Себя грехи

мира, * помилуй нас.

Ст. Молись о нас, Пресвятая

Богородица!

Отв. Да удостоимся исполнения

Христовых обещаний.

Помолимся.

Господи Боже, благоволи дать нам

здоровье души и тела, и славным

заступничеством блаженной

Приснодевы Марии избавь нас от

нынешних скорбей и даруй вечную

радость.

Через Христа, Господа нашего.

Отв. Аминь.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Litania Lauretana

Kyrie, eleison.

Christe, eleison.

Kyrie, eleison.

Christe, audi nos.

Christe, exaudi nos.

Pater de cælis, Deus, * miserere nobis.

Filie, Redemptor mundi, Deus,

Spiritus Sancte Deus,

Sancta Trinitas, unus Deus,

Sancta Maria, * ora pro nobis.

Sancta Dei Genetrix,

Sancta Virgo virginum,

Mater Christi,

Mater Ecclesiæ,

Mater Misericordiae,

Mater Divinæ gratiæ,

Mater Spei,

Mater purissima,

Mater castissima,

Mater inviolata,

Mater intemerata,

Mater amabilis,

Mater admirabilis,

Mater boni Consilii,

Mater Creatoris,

Mater Salvatoris,

Virgo prudentissima,

Virgo veneranda,

Virgo prædicanda,

Virgo potens,

Virgo clemens,

Virgo fidelis,

Speculum iustitiæ,

Sedes sapientiæ,

Causa nostræ lætitiæ,

Vas spirituale,

Vas honorabile,

Vas insigne devotionis,

Rosa mystica,

Turris Davidica,

Turris eburnea,

Domus aurea, * ora pro nobis.

Fœderis arca,

Ianua cæli,

Stella matutina,

Salus infirmorum,

Refugium peccatorum,

Solacium migrantium,

Consolatrix afflictorum,

Auxilium Christianorum,

Regina Angelorum,

Regina Patriarcharum,

Regina Prophetarum,

Regina Apostolorum,

Regina Martyrum,

Regina Confessorum,

Regina Virginum,

Regina Sanctorum omnium,

Regina sine labe originali concepta,

Regina in cælum assumpta,

Regina Sanctissimi Rosarii,

Regina familiæ,

Regina pacis, * ora pro nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

* parce nobis, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

* exaudi nobis, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

* miserere nobis.

V. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix,

R. Ut digni efficiamur promissionibus

Christi.

Oremus.

Concede nos famulos tuos, quæsumus,

Domine Deus, perpetua mentis et

corporis sanitate gaudere: et gloriosa

beatæ Mariæ semper Virginis

intercessione, a præsenti liberari

tristitia, et æterna perfrui lætitia.

Per Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
 Поделиться

×
×
  • Создать...