Перейти к содержанию

Oleg-Michael

Капитул
  • Постов

    2 212
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    73

Весь контент Oleg-Michael

  1. Заметим, кстати, что св. Иероним, цитируемый у св. Фомы, допускает два варианта толкования: "Святый град, - пишет он, - в котором их видели по воскресении, можно понимать либо как Иерусалим небесный, либо как сей земной, некогда бывший святым". В первом случае гг. атеистам нет нужды даже воображать себе сцены из "Walking Dead", усопшие праведники вознеслись на небеса вслед за Воскресшим Христом. "Когда же говорится: "и явились многим", - уточняет также св. Иероним, - сие означает, что то было не общее воскресение, которое узрят все, но особое, виденное лишь теми, кто был достоин его увидеть" (т. е. вовсе не обязательно искать упоминания об этом событии в отчетах городской стражи).
  2. Наваррский библейский комментарий приводит три возможных толкования: 1) это было не воскресение в строгом смысле, а лишь явление умерших; 2) то были умершие, воскресшие подобно Лазарю и затем снова умершие; 3) то было окончательное воскресение во славе, предвосхищающее общее воскресение мертвых. Затем авторы комментария отметают первое как противоречащее собственно тексту и третье как затруднительное с богословской точки зрения и, ссылаясь на свв. Августина, Иеронима и Фому, склоняются ко второму толкованию. Но надо помнить, что в трех стихах Евангелия описываются события, разнесенные по времени: "И вот, завеса в храме раздралась надвое..." - это происходит в момент смерти Христа, как и землетрясение, а "выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим" - это "по прошествии субботы", на третий день. А потом мы опять возвращаемся к событиям Страстной Пятницы ("Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса...") Соответствующий фрагмент у Аквината в Лекциях на Евангелие от св. Матфея есть на латыни, но в два часа ночи я не готов; английский перевод издавался, но не факт, что есть в интернете. Вот: Et monumenta aperta sunt. Monumenta sunt claustra corporum mortuorum. Unde signatur quod vincula mortis disrumpit; Os. XIII, 14: ero mors tua, o mors, morsus tuus ero, Inferne. Item I Cor. XV, 54: absorpta est mors in victoria. Item convenit quantum ad effectum. Commovetur terra dum quidquid terrenum est abiicitur. Ps. LIX, 4: commovisti terram, et conturbasti eam, sana contritiones eius, quia commota est. Item petrae scinduntur, quando duritia cordium ad compassionem movetur; Ier. c. XXIII, 29: verba mea, scilicet passionis, quasi ignis, et quasi malleus conterens petras. Item quod monumenta aperta sunt, signat quod mortui in peccatis debent resurgere; Eph. c. V, 14: surge qui dormis, et exurge ex mortuis. Item convenit venienti ad iudicium, quia ipso veniente, terra movebitur; Agg. II, 7: adhuc unum modicum est, et ego movebo caelum et terram. Item petrae scinduntur, quia omnis altitudo virorum deprimetur. Item monumenta aperientur, quia mortui venient ad iudicium; Io. V, 28: venit hora in qua omnes, qui in monumentis sunt, audient vocem filii Dei. Consequenter tangitur miraculum in hominibus. Et primo tangit resurrectionem; secundo manifestationem. Dicit ergo et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt. De illis solet esse quaestio, utrum resurrexerint iterum morituri, vel non morituri. Constat aliquos resurrexisse, ut post morerentur, ut Lazarus. Sed de istis potest dici quod surrexerunt non iterum morituri, quia surrexerunt ad manifestationem resurrectionis Christi. Certum autem est quod Christus resurgens ex mortuis, iam non moritur. Item si surrexissent, non esset eis beneficium exhibitum, sed potius detrimentum; ideo surrexerunt tamquam intraturi cum Christo in caelum. Et exeuntes de monumentis post resurrectionem eius, venerunt in sanctam civitatem. Et notandum quod licet istud dictum sit in morte Christi, tamen intelligendum est per anticipationem esse dictum, quia post resurrectionem actum est; quia Christus primogenitus mortuorum, Apoc. I, 5. Et venerunt in sanctam civitatem, non quod modo esset sancta, sed quia ante fuerat; Is. c. I, 21: quomodo facta est meretrix civitas fidelis, plena iudicii? Vel dicitur sancta, quia sancta ibi tractabantur. Vel, secundum Hieronymum in sanctam civitatem, scilicet caelestem, quia cum Christo venerunt in gloriam. Et apparuerunt multis. Sicut enim Christus potestatem habet se manifestandi quibus vult, sic intelligendum de corporibus glorificatis. И его же Catena aurea (собрание святоотеческих толкований), для разнообразия по-английски, интересующий нас фрагмент здесь: https://dhspriory.org/thomas/english/CAMatthew.htm#27
  3. А это мы, кстати, откуда "знаем"? Неужели я что-то пропустил и найдены неопровержимые свидетельства - скажем, папирус, на котором птичками и змейками начертано: "Аз, Тутмос III, настоящим удостоверяю, что никакого еврея при моем дворе никогда не было"?
  4. "Исторический" - это в данном случае жанр, а не оценка подлинности описываемых событий.
  5. Ну так очевидно же. Евангелия и Деяния главным образом описывают события (произошло то-то и то-то), а в Посланиях событий мало, в основном назидания. Кстати, замечу на полях, что коль скоро в основе христианства лежит не учение Христа, а Сам Христос как Личность и опыт встречи с Ним - понятно, почему главными книгами Нового Завета являются Евангелия, книги исторические, а логии, назидательные речения Спасителя, вполне возможно - записанные непосредственно с Его слов, дошли до нас только в евангельских цитатах и нескольких клочках папируса.
  6. А уж менты после скольких бишь там? 40? 45? - вот уж человечнее всех человеков!
  7. Грехи, вопиющие к небу об отмщении, суть: 1. Homicidium voluntarium (умышленное человекоубийство); 2. Peccatum Sodomitarum (грех содомский); 3. Clamor populi oppressi (вопль народа угнетенного); 4. Iniustitia in mercenarium (несправедливость к наемному работнику). Так что, в принципе, Церковь уже всё сказала.
  8. Уточняю, кто не знает, большая часовня - это в крипте кафедрального собора, описание тут. Для тех, кому нужно, будут книжки с параллельным текстом Св. Мессы на латыни и русском.
  9. Похоронные обряды по Дмитрию Лялину состоятся в пятницу, около 14:00, на Николо-Архангельском кладбище. Их совершит священник Войцех Грыгель FSSP. Служение заупокойной Мессы в тот же день по рубрикам невозможно (29 июня - торжество свв. апп. Петра и Павла), решаем вопрос о Мессе в субботу, 30 июня.
  10. Oleg-Michael

    R.I.P. Drogon

    Ассоциация Una Voce Russia с прискорбием извещает, что сегодня утром на 55-м году жизни отошел ко Господу почетный президент Ассоциации, председатель и член координационного совета Ассоциации на протяжении многих лет Дмитрий Лялин (Drogon). Просим молитв о нашем усопшем товарище.
  11. Вот, пожалуйста, еще одна петиция, поднимающая не самый часто обсуждаемый в этой связи вопрос: как повлияет то, что в среднем бабушки теперь не будут выходить на пенсию до того, как их внуки станут школьниками (а дедушки, в среднем, не будут выходить на пенсию вообще, т. к. не доживают). Причем, кстати, от организации, достаточная лояльность которой по отношению к наивысшим российским властям не вызывает сомнений. https://www.citizengo.org/ru/fm/163463-ne-lishayte-detey-babushek-i-dedushek
  12. Интересно, что лживость пропагандистского заголовка демонстрируется в самом тексте - нет даже необходимости искать, что на самом деле говорил Навальный по данной тематике в 2012 году, они сами нашли и процитировали: разница между "стимулировать более поздний выход на пенсию" и "отобрать пенсии" неочевидна только тем, кто заранее не хочет ничего видеть, как и между признанием неизбежности и попыткой смягчить процесс - и желанием продвинуть вотпрямщас под шум чемпионата, да еще жахнуть не по "тем, кто еще только начинает трудовую жизнь", а прямо по тем, кто собирался выходить на пенсию уже в будущем году. Причем, что интересно, не дожидаясь какого-то там увеличения среднего срока жизни. Ну ничего, зато военные, прокурорские и прочие особо ценные все свои льготы сохранят в неприкосновенности. Отдельно восхищает то, что Навальный-де считает, что все кругом идиоты и не помнят, что он говорил в 2012-м году (то есть сам идиот), а Путин, очевидно, гениален в своем продвидчестве: ведь действительно никто не помнит, что он говорил не то что в каком-то там 2012-м или тем более в 2005-м, а просто 16 марта 2018 года.
  13. Это интернет, в нем нет отечественных и зарубежных.
  14. В моих электронных версиях - в Клементине там и там Heva, а в Нова Вульгате - Eva. Другое интересно: в Клементине имя Иаков в ВЗ - Jacob, нескл., в НЗ - Jacobus, i (склоняется), если речь идет об апостолах, но Jacob нескл. - если о ветхозаветном Иакове или об отце св. Иосифа, который, впрочем, упоминается только в длинном ряду несклоняемых ветхозаветных персонажей. При этом имя Иосиф не склоняется (Joseph) в НЗ и в основной части ВЗ, а в Маккавейских книгах склоняется, если речь идет о современном персонаже Иосифе сыне Захарии, но не склоняется - если об Иосифе из Пятикнижия. (При этом Иосиф Флавий, современник скорее Иосифа Плотника, нежели Маккавеев, как известно, склонялся на латинский манер не только в переносном, но и в буквальном смысле.) При этом Иаков не склоняется и в Маккавейских книгах тоже. P.S.: в Нова Вульгате - та же картина.
  15. https://www.sacredbible.org/articles/Matthew-Latin3-commentary.htm Вот тут некий автор сравнивает Клементину с Нова Вульгатой на примере одного только Евангелия от Матфея, естественно, не в пользу второй.
  16. Тогда, возможно, у вас и не Nova Vulgata. Я видел упоминания о неком издании под названием Biblia Sacra Vulgata, выпущенном протестантами - может быть, это именно оно? Там, кажется, тоже ipsa. Угу. Апостольская конституция Иоанна Павла II "Scripturarum Thesaurus", 1979 год. Должен сверяться, согласно инструкции "Liturgiam authenticam". Но в реальности используются те переводы, которые есть. P.S.: Ага, я еще посмотрел и нашел следующее: три издания - Клементину, Штуттгартскую и Новую Вульгату - можно еще различить по написанию имени Евы (Быт. 3:20 и далее): соответственно Heva, Hava и Eva. Штуттгартская - это как раз вот издание Немецкого библейского общества, основанного в 1965 г. как Evangelischen Bibelwerk и руководимого протестантами, хотя в работе как раз над Вульгатой участвовало несколько бенедиктинских монахов и англиканский богослов. Называется это Weber-Gryson по именам двух главных редакторов. Первое издание представляло собой критическую редакцию Вульгаты Клементины. Вот подробнее: https://en.wikipedia.org/wiki/Vulgate#Weber-Gryson_(Stuttgart)_edition При этом в интернете больше всего распространен именно этот текст, хотя для программы "Цитата из Библии", которой я пользуюсь, есть модули и "чистой" Клементины, и Нова Вульгаты.
  17. Быстро отличить Nova Vulgata от настоящей можно, открыв Быт. 3:15: в традиционных редакциях - ipsa conteret, в новой - ipsum conteret.
  18. Я как раз спокойно отношусь к повышению пенсионного возраста (тем более, что "пиратам пенсию не дают", (с) Юрий Постников. Волшебная школа), но, конечно, беглый протоиерей Ткачев, учившийся на факультете спецпропаганды в Военном институте МО СССР, вносит свой посильный вклад в то, чтобы, когда оно тут все, наконец, рухнет, именно резать попов и жечь церкви народ стал с особенным удовольствием. Хочется только надеяться, что он это делает неосознанно - хотя надежда эта не имеет под собой особых оснований. А вообще прикольно будут выглядеть все эти подпевалы, как один заголосившие, что пенсии в принципе-то и не нужны, если вдруг окажется, что вся эта история - пропагандистская разводка, устроенная, чтобы в последний момент Путин на белом коне наложил на законопроект вето. Хотя, конечно, это вряд ли - слишком сложная схема, да и применить ее было бы разумнее не после выборов, а перед, и не во время чемпионата.
  19. Если я правильно понимаю, parochus consultor - это настоятель некого прихода, одновременно исполняющий при епископе функции консультанта и входящий в состав его синода. В новом Кодексе вместо этого есть collegio consultorum, члены которой не обязательно являются именно приходскими настоятелями.
  20. Да, только у прихода, по идее, не может быть ректора - он может быть только у церкви, часовни и т. п.
  21. 1699. Сентября въ 5 день, велено изъ дому архіерейскаго суднаго приказу съ дьякомъ Карпомъ Андреевымъ къ Архангельскому городу ссыльнаго роздьякона латинина, которой присланъ съ Москвы сея весны къ преосвященному архіепископу, послать въ Соловецкій монастырь и затворить вовсе въ темную тюрьму на смерть за его споръ и неправое въ церкви ученіе и за укорительныя слова предбудущаго состоянія: a govoril, cto rossiiska cerkov soedinitca s rimskoi (а говорилъ, что россійская церковь соединится съ римской). Въ домЪ архіерейскомъ на Холмогорахъ оной раздьяконъ все жилъ безвыходно въ тюрьмЪ и писалъ преосвященному архіепископу своей руки книги, которыя не произошли. А въ тюрьмЪ у него во окнахъ по обоконьямъ, по дереву, писано было и послЪ его усмотрЪно, яко же ниже сего прописано: СПАСИТЕЛЮ. Христе истинный, очесъ моих свЪте, Просвещай кажда суща въ мирне лЪте. Да взнаменится на насъ свЪтъ лица Ти, Да въ немъ ходяще будемъ въ благодати. Исправльше наши к заповЪдямъ стопы, Ввяжемся Твоихъ класъ избранныхъ въ снопы; Молитвъ Матери Ти и святыхъ ради Всели нас горнихъ обителищъ въ грады. БОГОМАТЕРИ. Радуйся, Маріе богоблагодатная! Господь съ Тобою, весь о обрадованная! Благословенна Ты въ женах человЪкъ земныхъ И коль несравненна въ родЪ силъ всЪх небесныхъ, Яко благословенъ Іисусъ плоти чрева, Возвеселибося въ немъ праматерь всЪх Ева. ДЪво Богомати, о Маріе святая, Въ часъ смерти нашея моли о насъ благая! Еще стихи д. Петра Арьемьева: https://vk.com/@unavoce-knigi-kotoryya-ne-proizoshli-duhovnye-stihi-diakona-petra-ar
  22. "...Гр-нин Старший майор! Все эти мерзкие гады Ксендзы: Дземян, Кобец, Карпинский, Опольский, Ганский, Ковальский, Шишко, Туровский, Майдера... от роскоши жиру бесились из тюремной камеры они сделали костел... эта целая свора ксендзов вела враждебную, провокационную работу против тюремного начальства, устраивали бунты вместе другими заключенными, били двери, окна, кричали, что над ними издеваются т.д. Занимались нелегальной передачей писем на свободу. Ярославском изоляторе был такой заключенный Колосков, который имел свидания со своей женой ксендзы ему передали письмо, чтобы он его передал своей жене на свидании, но этот номер им не прошел, так как об этом немедленно донес начальнику изолятора гр-нину Федорьян... 15 июня 1936 года меня соединили вместе ксендзами одну камеру Савватьевском изоляторе, где много узнал от них новостей. Первым долгом ксендзы поделились со мной впечатлением Соловков Секирной. Рассказали мне, что они находились ужасных условиях на Секирной, что их там мучили голодом холодом и, что они погибли бы если бы не заведомили обо всем Москву посольство через своих родственников знакомых... В камере находился Ковальский, которого высвятили на ксендза при Советской власти. Он как на свободе не сумел пройти науку по их теологии каноничные права, они его каждый день учили... так что имейте виду, что они тюремной камере не только делали костел, но духовную семинарию. после всего этого они выступают доказывают, что не(т) права религии СССР. Это разве не провокация их стороны. Сколько они раз поднимали этот вопрос перед нашим заведующим корпусом гр-ном Горячевым нарушении Конституции, лишении их молитвенников, крестов, четок прочей ерунды, которую они прятали от обысков, но гр-нину Горячеву сказал место, где все лежало. 30-го августа 1937 г. Б. Лась". https://www.solovki.ca/camp_20/catholic.php
  23. Собственно, в заголовке темы всё сказано: в этом году, а именно - 15-16 июля, Una Voce и друзья организуют ЭКСПЕДИЦИЮ НА СОЛОВКИ! Место заточения не только многочисленных мучеников второй четверти XX столетия, но и, например, первого русского католика Нового времени диакона Петра Артемьева (+ 21 января 1700 г. в Соловецком монастыре). В ближайшие дни еще можно присоединиться к организованной группе заброски-выброски, дальше уже только самостоятельно (если что - спрашивайте, расскажем).
  24. Ну да, это оно и есть, от той же основы, что и польское parafia и английское parish. Основа греческая и очень интересная: In the Greek New Testament, the word paroikia means "temporary residence." (It's from the Greek word for "stranger" - paroikos.) Early Christians used this designation for their colonies because they considered heaven their real home. But temporary or not, these Christian colonies became more organized as time went on. Thus, in Late Latin, parochia became the designation for a group of Christians in a given area under the leadership of one pastor - what we came to call a parish in the 14th century. Both parish and its related adjective parochial were borrowed at that time directly from Middle French terms that had been derived from the Late Latin. We didn't begin to use parochial in its "narrow" sense until the mid-19th century. Очень не уверен. Ректор - он и есть ректор, так же, как приор и прочие подобные. Староста - это, скорее, мирянин, помогающий настоятелю или замещающий его, староста прихода.
  25. https://www.youtube.com/watch?v=pRj1dmaCslI Еще один редкий, но вполне аутентичный обычай - danza de la muerte, танец смерти на Великий Четверг, когда танцоры в костюмах скелетов пляшут и затем склоняются перед алтарем (сама Смерть склоняется перед Христом-Победителем).
×
×
  • Создать...