-
Постов
31 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
2
Тип контента
Профили
Форумы
События
Сообщения, опубликованные Viator
-
-
Существует научная литература, посвящённая истории перевода на русский язык "Подражания Христу" Фомы Кемпийского. Книга переводилась несколько раз, различными людьми, многократно переиздавалась в течение XVII - XVIII вв. Но это, пожалуй, всё, что сделано в сфере выяснения авторства старых русских переводов. В каталоге РГБ значится, например, такая вот редкая книга:
Руководство к благочестивой жизни Франциска де Саль, епископа женевскаго [Текст] : С кратким описанием жизни его. / Перевод с французскаго. - Москва : В Университетской типографии, 1818.
Ничего не сказано об авторе перевода; следовательно, в справочниках сведений нет. Не создать ли здесь такой "запасник", где можно будет постепенно накапливать информацию о старых русских переводах католических (западных) авторов?
- 2
-
Мне встречалась следующая точка зрения. Что в XIX веке выступления за "свободу совести" и т.п. происходили всегда под знаком открытого богоборчества и антикатоличества, соответственной была и реакция церковного учительства: строгое осуждение и запреты. Наоборот, в XX и XXI вв. пресловутая свобода совести - это уже не столько и не только лозунг богоборцев, сколько нейтрально относящихся к Церкви, а то и находящихся в поиске Бога. Соответственно и оценка этой свободы принципиально меняется.
В целом можно согласиться. Подход здравый.
-
-
Мне встречалась следующая точка зрения...
Можно видеть и в учительстве Григория XVI тематику свободы - свободы христиан от навязанного им чуждого мировоззрения, от неприемлемых общественных порядков...
-
Друзья, что сейчас, сегодня значит для нашей веры учительство Григория XVI, очень строгое, отмеченное большой тревогой в связи с распространением безверия и индифферентизма? Что значит для нашей веры сегодня его энциклика Mirari vos ?
Текст в переводе можно найти здесь https://www.papalencyclicals.net/greg16/g16mirar.htm
В Сети Интернет есть и русский перевод энциклики.
Я заметил, что в Катехизисе Григорий XVI не упомянут, его энциклики не цитируются.
- 1
Старинные русские переводы католических авторов
в Библия и богословие
Опубликовано · Изменено пользователем Viator
К сожалению, данной книги там нет. Я писал о:
Руководство к благочестивой жизни Франциска де Саль, епископа женевскаго [Текст] : С кратким описанием жизни его. / Перевод с французскаго. - Москва : В Университетской типографии, 1818.
Может быть, эта книга есть на каких-то иных Ваших ресурсах?