Перейти к содержанию

Михаил 1961

Пользователи
  • Постов

    329
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Михаил 1961

  1. А лютеранство разве не консервативнее? Там признают преложение Даров, например. Лютеранство с женским священством и возглавляемое женщиной - более консервативно ???
  2. Вы наивно полагаете, что в противном случае русский язык был бы внедрен в наше богослужение? ... Я не настолько наивен - конечно нет !
  3. Откуда у Вас такая информация? Мне помнится, что проект перевода на русский язык вызывал сопротивление в силу самого языкового фактора. В этом я могу быть неправ, оставим. Скорее потому, что перевод ВЗ делался не с LXX а с масоретского. Цитаты в богословской литературе до 17го года тоже допускались только на ЦСЯ
  4. Так ЦС переводы Писания делались не c TR ! Именно поэтому Синодальный перевод не был рекомендован к церковному употреблению
  5. Почему же Заокский лучше, если по отдельность Ветхий и Новый Заветы Вам нравятся у других переводчиков? Перевод еп. Кассиана вполне следует церковной традиции, там не найти вывертов, как у Кулакова, переводившего "парадосис" как "наставления". Не все. С латинского переведены книги Паралипоменон, Ездры, Маккавейские, Неемии, Товит, Иудифь, то есть еще и некоторые канонические. Кулаковский близок к тексту и сделан с современной текстологической базы - я специально написал «с «нейтральной» точки зрения». Ну или с научной. Любой перевод с TR вообще лишён смысла в наше время - сам TR был сформирован в 1565 году и отражает лишь состояние текстологии на то время; ни TR, ни Синодальный перевод в традиционных церквях не использовались. KJV (как и Синодальный для русских баптистов) - был каноническим текстом до англоговорящих протестантов на протяжении веков вплоть до сегодняшнего дня в отдельных церквях - но на этом форуме это не имеет значения. Перевод РБО «приятен для чтения», «гладкий» - в отличие от Заокского. Но НЗ вызывает большие вопросы (в отличие от перевода ВЗ) Именно как полный корпус (канонических книг) , включающий и ВЗ, и НЗ , я и поставил заокский перевод вперёд РБО. Но это очень условно, конечно же. 1-2 место в данном случае не означает лучше-хуже. По переводу апокрифов ваше замечание принимается
  6. The New Oxford Annotated Study Bible NRSV with Apicrypha 3d ed. - стандарт в «нейтральной» библеистике. Но 3е - 3d. - издание - с гендерно нейтральным языком. KJV в оригинале восстановлен на удивление недавно : «If you want to know what the KJV translators really intended, you need the New Cambridge Paragraph Bible. Editor David Norton» https://blog.logos.com/2017/06/youve-probably-never-seen-real-king-james-version/ Нортону принадлежат и исследования по языку и изданию KJV. Всем интересующимся надо иметь в виду, что KJV предшествовала Geneva Bible - отличия минимальны , параллельные тексты есть на амазоне. Практически подстрочник с масоретского и NA 28 - в инете бесплатно на Logos Bible (Lexham Bible) + комментарии. Католикам важно знать , что нынешний текст Douay–Rheims Bible максимально приближен к KJV, но не сразу ) « Much of the text of the 1582/1610 bible employed a densely Latinate vocabulary, making it extremely difficult to read the text in places. Consequently, this translation was replaced by a revision undertaken by bishop Richard Challoner; the New Testament in three editions of 1749, 1750, and 1752; the Old Testament (minus the Vulgate apocrypha), in 1750» pdf сканы оригинала Douay–Rheims Bible 1582 можно скачать с https://archive.org
  7. Думаю, - по собственному опыту, - пер. Кулакова = Заокский , - лучший на сегодня с «нейтральной» точки зрения. Как и NRSV на английском (с комментами - Oxford Annotated NRSV). Это - стандарт в научной англоязычной библеистике. Лучший перевод ВЗ на русский - РБО, НЗ - наверное, еп. Кассиана. Вообще , все русские переводы канонических книг есть на Bible.by с комментариями в диапазоне от Кальвина и МакАртура до Иоанна Златоуста и Лопухина. Подчеркну ; все существующие на сегодняшний день русские переводы там есть. Доступен одновременный вывод каждого стиха изо всех переводов - параллельное сравнение. Надо иметь в виду, что все переводы включая Синодальный - с масоретского текста. А старославянский - с Септуагинты. И НЗ на ЦСЯ - не с Textus Receptus. Выверенные по рукописям старославянские тексты есть только доя Ев. от Иоанна и от Матфея - РПЦ МП не заинтересовано ни в переводческой, ни в ЦСЯ издательской деятельности ! (Иларион это четко озвучил на межд. конференции в Москве). Апокрифы в Геннадьевской Библии переведены с Вульгаты. Синодальный перевод полностью отжил своё и существует по инерции
  8. Теперь ясно. Библия с сектантскими комментариями. Не писали. Как раз сегодня посетил местное библейское общество и обнаружил, что это издание есть в наличии (цена 700 гривен), хотя недавно меня уверяли (стало быть, ошибочно), что из России после 2014 года поступлений нет. Я думаю, надо будет купить, поскольку книга в Интерете недоступна. Обратил внимание, что в приложении есть словарь, но нет ни одной карты. А у Вас есть? Пользуетесь? Никак не куплю. Куплю обязательно. Но сам перевод ВЗ читаю (НЗ Кузнецовой мне не интересен). Люблю английские переводы : Logos Bible (online, почти что подстрочник с комментариями), Oxford Annotated NRSV with Apocrypha и Нортоновский KJV
  9. Редактор - Стэнли Хортон. Пятидесятник , доктор богословия и т. д. (заслуженный чел , не абы кто) : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stanley_M._Horton Про Учебное (комментированное) издание Библии в переводе РБО уже писали ?
  10. Редактор - Стэнли Хортон. Пятидесятник , доктор богословия и т. д. (заслуженный чел , не абы кто) : https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stanley_M._Horton
  11. Я отвечал Maria, которую волнует волна либерализации КЦ (как она считает, если я правильно понял). Мне стало интересно, рассматривают ли католики, обеспокоенные этой проблемой, переход в православие как более консервативную церковь. Я и так в консервативной - куда уж больше
  12. Перейти в православную церковь ? Что это даст? Ну как - оплот консерватизма и традиционности, так сказать
  13. Перейти в православную церковь ?
  14. Крещение последует духовному возрождению. Крещение - знак и печать, являющиеся «средствами укрепления внутренней благодати, производимой в сердце Духом Святым» стр. 714 рус. пер.
  15. Рукоположение- это таинство. Если шведские протестанты отрицают священство как таинство, то и рукоположение не имеет у них того, что есть в католическом рукоположении- правильно я Вас понял?
  16. Из приведённого материала следует что спасение возможно в любой выбранной мною христианской общине? Вы согласны с этим? b]4.[/b] В католическом богословии существуют такие понятия: Церковь торжествующая (на Небе), Церковь страдающая (в чистилище) и Церковь странствующая (на земле). Что означает «странствующая» применительно к земной церкви?
  17. Дайте пожалуйста определение апостольского преемства- может мы о разных вещах говорим...
  18. Если проблема толко в греховности епископа, то рукоположение действительно, так как действительность таинств не зависит от святости или греховности совершателя. У шведских лютеран действительно Крещение но нет действительной Евхаристии. Извините, но почему нет действительной Евхаристии если апостольское преемство сохранено?
  19. А почему ты думаешь, что у баптистов нет Евхаристии? Может, у них тоже апостольское преемство есть, только они понимают его как преемство учения. Хотя с другой стороны, учение - это догматы, а от догматов один вред! Но все-таки почему они не Церковь, раз Христос посреди них? А почему ты думаешь, что Евхаристию могут совершать рядовые члены Церкви, а не священники? И как можно быть священником не имея Крещения огнём, Миропомазания? Церковь это Тело Христово, Царство, и не принимающий Тело и Кровь не могут в Него войти... Рукоположение от епископа совершившего (в тайне) смертный грех действительно? Таинства в Церкви Швеции (пример) действительны?
  20. ...я еще думал над вопросами бинитаризма, который некоторые приписывают каким-либо доникейским авторам. На самом деле нет никакого бинитаризма ... Так вот и я думаю- какое отношение вопрос о том, был «бинитаризм» или не был (и наличие или отсутствие точного ответа на этот вопрос в той или иной церкви) имеет к моему личному спасению? Хотя насчёт бинитаризма - это,конечно, очень интересно- может быть - кому-нибудь...
  21. А почему именно в чаше? "Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди их" - слова Христа, приведенные в начале темы ее автором. Так что, может, мы и с протестантами одна Церковь? Хорошенько об этом подумай, Олег! А Свидетели Иеговы? Зачем их обижать, исключая их спасительной церковной ограды? Все мы братья-христиане! Или догмат о единосущии Сына Отцу. Ничего от него хорошего не было, только десятилетия ожесточенных арианских споров. Кстати, не боролись бы с арианами, не было бы никакого филиокве в Символе веры. Вот где корень всех зол! Я то с Олегом согласен, но и Вы абсолютно правы в постановке таких вопросов - в границах традиционных церквей они вполне имеют место и право на существование!
  22. Здравствуйте! Скажите, следует ли из сказанного что члены некатолических христианских общин получают спасение как и католики? Да, они могут спастись. Но это не означает что всё равно к какой конфесии принадлежать, так как полнота истины прибывает в Католической Церкви. Катехизис Католической Церкви 846 -848 (https://catholic.toms...23.htm#s2p3a3t5 ) : «Нет спасения вне Церкви»Как надо понимать это утверждение, часто повторяемое отцами Церкви? Сформулированное позитивно, оно означает, что спасение целиком исходит от Христа-главы через Церковь, Тело Его: «Основываясь на Священном Писании и на Предании, Собор учит, что эта странствующая по земле Церковь необходима для спасения. Один только Христос - посредник и путь ко спасению, а Он присутствует для нас в Своем теле, которое есть Церковь; прямо преподав нам необходимость веры и Крещения. Он одновременно подтвердил необходимость самой Церкви, в которую люди входят через Крещение, как через дверь. Поэтому знающие, что Вселенская Церковь основана Богом через Иисуса Христа как необходимая, и все же не желающие вступить в нее или оставаться в ней, не могут спастись» Это утверждение не относится к тем, кто не по своей вине не знает Христа и Его Церковь: «А кто без вины своей, не знает Евангелия Христова и Его Церкви, но все же ищет Бога искренним сердцем и под воздействием Его благодати стремится исполнять своими делами Его волю, которую познает благодаря голосу совести, те могут наследовать вечное спасение» «Итак, хотя людей, не по своей вине не знающих Евангелия, Бог может путями, которые Ему одному известны, вести к вере, без которой „Богу угодить невозможно” (Евр 11, 6), однако на Церкви лежит обязанность и одновременно священное право проповедовать Евангелие» всем людям. 1. Разница есть, - согласен,- например, одежда священнослужителей, убранство храмов и т д- разница про которую Вы говорите- насколько она значима для спасения? 2. Вся полнота истины в РКЦ- допустим. Это означает что - что в РПЦ МП истины «меньше»- насколько и в каком смысле? Этот «недостаток» делает невозможным для членов РПЦ МП обретение спасения? 3. Какая разница для конкретного человека вся или не вся истина содержится в его церкви, если в своей земной жизне он не вместит и 1% этой истины? 4. В приведённой Вами (не к месту) цитате содержится словосочетание «странствующая по земле церковь». Что это значит?
  23. Первичен Христос в Чаше. Всё остальное вторично. Тем более тонкости вероисповедания. Вот например филиокве, ну кому этот догмат нужен? В смысле кроме отделения Востока от Запада ни чего полезного в себе не несёт. Просто надо было отделить схизматиков, была такая историческая необходимость. Вот время поменялось и всё, если греческий экскурс в богословии, то и его исповедание не обязательно.Если Христос не покидает какую Церковь, значит или изменится, или станет необязательным нынешнее исповедание. Или Церкви придут к общему знаменателю... Вот у нас на Слове некий человек жил в браке, и счастливо жил, аж более двадцати пяти лет. И жили они с супругой не Венчано. Но Господь знал что они всё равно обвенчаются и помогал их паре не меньше чем всем обычно в венчаном браке помогает. Так и здесь, если Бог не оставляет, то значит всё правильно, и рано или поздно, так или иначе люди другие критерии выберут для проведения границ Церкви, не по догматам... Полностью согласен с Вами! Теперь о нетрадиционных деноминациях. Церковь Швеции (Svenska kyrkan) - государственная церковь Швеции- сохранила апостольское преемством, но является протестантской и на сегодняшний день возглавляется архиепископом- женщиной. В такой церкви присутствует Христос (в чаше)? Как Вы думаете? P.S. В ААЦ священниками могут быть только этнические армяне?
×
×
  • Создать...