диалект, который соответственно понимают только жители данного кантона (округа, деревни) я не правильно выразился. Имелось ввиду, что устный язык они не используют. А читать им конечно волей-неволей приходится на Hochdeutsch и письма писать на стандартном языке (с ошибками конечно ) английский язык более однороден, нежели немецкие диалекты-языки. Поэтому даже если ливерпулец будет говорить с ньюкаслцем на своем наречии, тот его поймёт, а главное оба они без труда смогут перейти на "британский английский", швейцарец даже если будет стараться говорить на хохдойче (ввиду того, что вы его диалекта не знаете), понять его будет крайне затруднительно, а стараться он вряд ли будет