arkadiy Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 В плане критики связей РПЦ с Ватиканом приводится вот такой ролик. До 6.45 идут некие рассуждения, а потом отрывок службы в Ватикане.Люцифер там упоминается в интересном контексте. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mar!a Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Аркадий, и охота вам тащить сюда такие примитивные фейки? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Maxim Bulava Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Т.е. то, что поётся на богослужении начиная с 7-ой минуты - это сфабриковано, или дан неверный перевод с латыни.Рассуждения до 7-ой минуты меня не интересуют.А Вы сами не чувствуете подвоха? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mitrich Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Т.е. то, что поётся на богослужении начиная с 7-ой минуты - это сфабриковано, или дан неверный перевод с латыни.Рассуждения до 7-ой минуты меня не интересуют. Забавно. Вообще-то, о. диакон поет последнюю строфу "Exsultet", провозглашения Пасхи. Исполняется в навечерие Пасхи единственный раз в году еще, ЕМНИП, с времен бл. Августина. Достаточно написать слово lucifer ( "светоносный") с большой буквы - и нате вам католиков-сатанистов. Посмотрите 2е Петра,1 или Откр. 2 и 22. Ассоциация "светоносная" - "утренняя звезда" - "Иисус Христос". Ублюдочная подтасовка, ублюдочный фейк. 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drogon Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Т.е. то, что поётся на богослужении начиная с 7-ой минуты - это сфабриковано, или дан неверный перевод с латыни.Рассуждения до 7-ой минуты меня не интересуют. Приведен фрагмент первой части пасхального богослужения, т.н. «Exsultet". Ролик рассчитан на совсем уж невежественных людей! Ай, стыдно! Как по-латыни будет "свет"? 1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkadiy Опубликовано 6 мая, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Куда уж нам тёмным до вашей католической мудрости.У нас всё проще:https://azbyka.ru/lyucifeЛюцифер (Денница) — сатана, дьявол. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drogon Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Flammas eius lucifer matutinus inveniat: Ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum: Christus Filius tuus, qui regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit, et vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen Пусть её пламя сияет до той поры, когда его встретит Утренний Свет, Солнце незакатное — Христос, Сын Твой, Который, взойдя от ада, озарил Своим мирным светом человеческий род и живёт и царствует во веки веков. Аминь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drogon Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Куда уж нам тёмным до вашей католической мудрости. Да кто ж ожидает вас нашей католической мудрости? Но хотя бы в викпедию можно было глянть?- Слово Lucifer состоит из латинских корней lux «свет» и fero «несу». Люцифером называли планету Венера, видимую только во время утренней или вечерней зари, когда Солнце уже неярко светит. В древности считалось, что это две разные планеты. Собственно, Люцифером римляне называли «утреннюю звезду».Греки называли «утреннюю звезду» Эосфором («зареносец»). В Риме времён поздней империи (домината) Люцифер использовалось как мужское личное имя (praenomen). Например, известен Святой Люцифер — церковный деятель IV в. н. э., епископ Кальяри (Сардиния), противник арианства. Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своём: «Взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: "Тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?(Ис. 14:12-17 В оригинале еврейское слово «хейлель» (утренняя звезда) переведено как «Люцифер» (в русском переводе «Денница»): Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drogon Опубликовано 6 мая, 2016 Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.(Отк. 22:16) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
arkadiy Опубликовано 6 мая, 2016 Автор Поделиться Опубликовано 6 мая, 2016 Ссылку на данный ролик я встретил на форуме Кураева в аналогичной теме.Скопировал туда Ваш перевод - пост #252.Добавил от себя, что никто не мешает когда-нибудь заменить l на L - окошко это самое Овертона. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти