Ну смотрите, Марион. В тексте написано - я сегодня съел горячую собаку с горчицей. Если человек будущего не будет знать, что такое hot dog, он, видимо сразу решит, что либо Амтаро в Канаде отлавливал собак и жарил их живьём, либо покупал уже готовые собачьи тушки и жарил их с горчицей. Хотя, возможно, другой экзегет решит, что суровый бородач подлавливал только тех собак, которые грелись на солнышке, поливал их горчицей и тут же съедал. Более либеральный экзегет решит, что это была национальная канадская еда и надо иметь снисхождение к модератору католического форума. Более задумчивый герменевт может подумать, что тут скрыта некая аллегория. Что Амтаро на самом деле не съел собаку, а лишь метафорически описывает щемящее чувство голода, которое было свойственно большинству канадцев в начале 21 века. И лишь неленивый исследователь, порывшись по словарям и книгам, обнаружит, что горячая собака - это на самом деле сэндвич из свиной сосиски, чем , конечно, обескуражит, как фундаменталистов, так и аллегористов.